Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geeft men best » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Deze categorie verschilt van andere in zoverre dat zij stoornissen omvat die niet alleen kunnen worden geïdentificeerd op grond van symptomen en verloop, maar ook van het bestaan van twee oorzakelijke factoren: een buitengewoon ingrijpende levensgebeurtenis die een acute stressreactie geeft of een belangrijke verandering in het leven leidend tot aanhoudend onaangename omstandigheden die resulteren in een aanpassingsstoornis. Hoewel minder ernstige psychosociale stress ('life events') het begin kan verhaasten of kan bijdr ...[+++]

Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tablea ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Echter, rekening houdend met de andere ongewenste effecten van de glitazonen (o.a. gewichtstoename, levertoxiciteit, zout- en waterretentie, risico van hartfalen), met de onzekerheden over hun effect op lange termijn op mortaliteit, morbiditeit en diabetescomplicaties, en met hun kostprijs, geeft men best de voorkeur aan oudere orale hypoglykemiërende middelen zoals metformine en hypoglykemiërende sulfamiden.

Cependant, si l’on tient compte des autres effets indésirables des glitazones (entre autres prise de poids, hépatotoxicité, rétention hydrosodée, risque d’insuffisance cardiaque), ainsi que des incertitudes quant à leurs effets à long terme sur la mortalité, la morbidité et les complications du diabète ainsi que de leur coût, il est préférable d’opter pour des hypoglycémiants oraux plus anciens tels que la metformine et les sulfamidés hypoglycémiants.


De medicatie De aanpak van een acute astma-aanval in de eerste lijn, ook indien besloten wordt tot onmiddellijke hospitalisatie, bestaat in de eerste plaats uit herhaalde toediening via inhalatie van een kortwerkend ß2-mimeticum (eventueel samen met een anticholinergicum); bij een ernstige aanval geeft men best onmiddellijk ook een corticosteroïd (meestal per os).

Médicaments La prise en charge de la crise d'asthme aiguë en première ligne, même en cas de décision d’hospitalisation immédiate, consiste en premier lieu en l’administration répétée en inhalation d’un ß2-mimétique à courte durée d’action (éventuellement en association à un anticholinergique); en cas de crise grave, il est préférable d'administrer aussi immédiatement un corticostéroïde (le plus souvent par voie orale).


Het best geeft men geen borstvoeding gedurende een voldoende lange periode.

Il est préférable de ne pas allaiter pendant une période suffisamment longue.


Het best geeft men geen borstvoeding tot 24 uur na de behandeling.

Il est préférable de ne pas allaiter durant les 24 heures qui suivent le traitement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op dit gevaar van overdosering moet men steeds bedacht zijn en men geeft best de voorkeur aan een β-mimeticum wanneer men een crisis wil behandelen.

Ce danger de surdosage doit être considéré; le traitement de la crise par un b-mimétique sera par exemple préféré.


Op dit gevaar van overdosering moet men steeds bedacht zijn en men geeft best de voorkeur aan een bèta-mimeticum wanneer men een crisis wil behandelen.

Il convient de faire toujours attention à ce risque de surdosage et, si on veut traiter une crise, il faudra opter de préférence pour un bêtamimétique.


Op dit gevaar van overdosering moet men steeds bedacht zijn en men geeft best de voorkeur aan een β-mimeticum wanneer men een crisis wil behandelen.

Ce danger de surdosage doit être considéré; le traitement de la crise par un b-mimétique sera par exemple préféré.




D'autres ont cherché : geeft men best     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geeft men best' ->

Date index: 2023-04-27
w