Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Binnenste gedeelte van mond
Samengesteld frituurvet
Samengestelde naevus van huid
Samengestelde sedativa en hypnotica
Set voor overbrengen van samengestelde oplossing
Thoracaal gedeelte van luchtpijp
Trochanter gedeelte van femur

Traduction de «gedeelte is samengesteld » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
onopzettelijke blootstelling aan herbicide samengesteld uit bipyridium

exposition accidentelle à un herbicide composé de bipyridium


moeilijke bevalling door samengestelde liggingsafwijking

Dystocie due à une présentation complexe




samengestelde liggingsafwijking als indicatie voor zorg bij moeder

Soins maternels pour présentation complexe












TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dit gedeelte is samengesteld uit één of meerdere deurvleugels: één deurvleugel = enkele deur; twee deurvleugels = dubbele deur

Une porte peut comporter un ou deux battants (ou vantaux) : un seul battant = porte simple ; deux battants = porte double.


- Houd het gedeelte met samengesteld product vast in de ene hand en het gedeelte met het oplosmiddel in de andere hand en schroef de Mix2Vial TM los om de injectieflacons van elkaar los te maken.

- En maintenant la partie produit reconstituée d’une main et la partie solvant de l’autre, séparer les flacons en dévissant le dispositif Mix2Vial TM .


Houd het gedeelte met samengesteld product vast in de ene hand en het gedeelte met het oplosmiddel in de andere hand en schroef de Mix2Vial TM los om de injectieflacons van elkaar los te maken.

En maintenant la partie produit reconstituée d’une main et la partie solvant de l’autre, séparer les flacons en dévissant le dispositif Mix2Vial TM .


Ondertussen zijn alle onderzoeken die na de ingebruikname van Flowdos zijn gestart, gedigitaliseerd. Enkel de historiek moet dus nog opnieuw worden samengesteld, met andere woorden, de documenten uit de nog “levende” dossiers die nog hybride zijn en die bestaan uit een gedigitaliseerd gedeelte en een ander in papieren vorm moeten via de module worden geïntegreerd.

Pour le moment, toutes les enquêtes qui ont commencé après le lancement de Flowdos sont déjà numérisées ; il reste donc la récupération de l’historique, c’est-à-dire l’intégration de ces documents via ce module, pour les dossiers toujours « vivants » qui restent encore sous forme hybride avec une partie numérisée et une autre en version papier.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 39 van de Code van Plichtenleer bepaalt : " Het is de geneesheer die persoonlijk het medisch dossier heeft samengesteld en aangevuld die verantwoordelijk is voor de bewaring ervan. Hij beslist over de overdracht van het geheel of een gedeelte van het dossier met inachtneming van het beroepsgeheim" .

L'article 39 du Code de déontologie médicale dispose : " c'est le médecin qui a établi et complété à lui seul le dossier médical, qui est responsable de sa conservation et qui décide de la transmission de tout ou partie de ses éléments en tenant compte du respect du secret médical" .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gedeelte is samengesteld' ->

Date index: 2023-10-16
w