Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gebruiker werden geleverd " (Nederlands → Frans) :

De onderneming moet na elk trimester een gedetailleerd overzicht aan het Agentschap overmaken, waarin de producten, bedoeld in artikel 45.1.1, worden opgesomd die aan elke gebruiker werden geleverd, met opgave van de totale activiteit per nuclide.

L’entreprise doit après chaque trimestre transmettre à l’Agence un relevé détaillé des préparations visées à l’article 45.1.1, qui ont été livrées à chaque utilisateur, avec la mention de l’activité totale par nucléide.


9. de modellen van etiketten bestemd om gekleefd te worden op de recipiënten die radionucliden bevatten; 10. het model van gebruiksaanwijzing voor de gebruiker; 11. de naam en het adres van de erkende apotheker en/of het erkend laboratorium belast met de controle van de farmacologische en fysicochemische kwaliteit van de radionucliden en van de bereidingen die er bevatten; 12. het procédé en de specificaties van de kwaliteitscontrole; 13. het toepassingsgebied van de bereiding; 14. het bewijs van het analytisch en/of het medisch nut van het gebruik van de bereiding en de vergelijking met andere bestaande methodes die hetzelfde doel ...[+++]

9. les modèles d’étiquettes destinées à être apposées sur les récipients qui contiennent des radionucléides; 10. le modèle de notice d’utilisation pour l’utilisateur; 11. le nom et l’adresse du pharmacien agréé et/ou du laboratoire agréé chargé du contrôle de la qualité pharmacologique et physico-chimique des radionucléides et des préparations en contenant; 12. le procédé et les spécifications du contrôle de qualité; 13. le domaine d’utilisation de la préparation; 14. la preuve de l’intérêt analytique et/ou médical de l’utilisation de la préparation et la comparaison avec d’autres méthodes existantes ayant le même objectif et n’empl ...[+++]


Bovendien is het bestralen van het juiste gebied eenvoudiger met een IORT boost vergeleken met het starten met brachytherapie als boostbestraling na beëindiging van de WBI, ook al heeft de chirurg mogelijke merkers voor het doelgebied achtergelaten. Technieken voor APBI die geïdentificeerd werden in de literatuur variëren van brachytherapie met gebruik van isotopen of elektronen, tot uitwendige bundelbestralingstechnieken die gebruik maken van MV fotonen of MeV elektronen, of intra-operatieve radiatietherapieën (IORT) ...[+++]

Les techniques d’APBI identifiées dans la littérature vont de la curiethérapie utilisant des radio-isotopes ou des électrons, aux techniques d’irradiation externe par faisceau de photons MV ou d’électrons MeV, ou encore aux techniques d’irradiation intra-opératoires (IORT) utilisant des photons kV ou des électrons MeV. 3-5 6 Ces différentes techniques peuvent présenter des différences énormes au niveau de la dose administrée, mais la pertinence clinique de ces écarts n’a pas encore été documentée.


In ruil stortte het farmabedrijf onmiddellijk een bedrag aan INBio. Daarbovenop zijn er royalty’s van ongeveer 3% van de omzet als een product op de markt komt dat gebruik maakt van om het even welk van de 10.000 planten of biologische extracten die aan Merck werden geleverd.

Mais en échange, la société pharmaceutique a dû verser un paiement immédiat à INBio, auquel s’ajouteront des redevances correspondant à environ 3% des ventes lorsqu’un produit est élaboré à partir de n’importe laquelle des 10.000 plantes ou autres extraits biologiques envoyés à Merck.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebruiker werden geleverd' ->

Date index: 2021-12-23
w