Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijv. bijniersteroïden of antistollingsmiddelen

Traduction de «gebruik van anthracyclines en trastuzumab moet beperkt » (Néerlandais → Français) :

Het gelijktijdig gebruik van anthracyclines en trastuzumab moet beperkt worden tot het kader van een goed gecontroleerde klinische studie met cardiale monitoring.

L’administration concomitante d’anthracyclines et de trastuzumab doit se limiter à l’utilisation dans le cadre d’une étude clinique bien contrôlée, s’accompagnant d’une surveillance cardiaque.


Algemene aanbeveling/gebruik bij oudere personen: De laagst mogelijke, doeltreffende dosis moet toegediend worden en de behandeling moet beperkt blijven tot de tijd die nodig is voor het verbeteren van de toestand van de patiënt.

Recommandation générale/utilisation chez les personnes âgées: La dose efficace la plus faible possible sera administrée et le traitement limité à la durée nécessaire à l’amélioration de l’état du patient.


Algemene aanbeveling / gebruik bij ouderen De behandeling met dit type van geneesmiddel moet gebeuren met de minimaal doeltreffende dosis en moet beperkt blijven tot de tijd die nodig is voor het verbeteren van de toestand van de patiënt.

Recommandation générale / utilisation chez les personnes âgées Le traitement avec ce type de médicament doit être effectué à la dose minimale efficace et être limitée au temps nécessaire à l'amélioration de l'état du patient.


Bij patiënten met risicofactoren, vooral eerder gebruik van anthracycline of anthraceendion, moet de hartfunctie bijzonder streng gecontroleerd worden.

Chez les patients présentant des facteurs de risque, en particulier avant l’utilisation d’anthracyclines ou d’anthracènediones, le suivi de la fonction cardiaque doit être particulièrement rigoureux.


Algemene aanbeveling/gebruik bij ouderen De behandeling met dit type van geneesmiddel moet gebeuren met de minimaal doeltreffende dosis en moet beperkt blijven tot de tijd die nodig is voor het verbeteren van de toestand van de patiënt.

Recommandation générale/utilisation chez les personnes âgées Le traitement avec ce type de médicament doit être effectué à la dose minimale efficace et être limitée au temps nécessaire à l’amélioration de l’état du patient.


Algemene aanbeveling / gebruik bij ouderen: De behandeling met dit type van geneesmiddel moet gebeuren met de minimale doeltreffende dosis en moet beperkt blijven tot de tijd die nodig is voor het verbeteren van de toestand van de patiënt.

Recommandation générale / utilisation chez les personnes âgées : Le traitement par ce type de médicament doit s’effectuer à la plus faible dose efficace et doit être limité à la durée nécessaire pour obtenir une amélioration de l’état du patient.


De behandeling voor de preventie van peptische zweren bij patiënten die een voortgezette NSAIDbehandeling nodig hebben, moet beperkt blijven tot patiënten die een groot risico daarop hebben (bijvoorbeeld vroegere gastro-intestinale bloedingen, perforatie of zweer, gevorderde leeftijd, samengaand gebruik van medicijnen waarvan bekend is dat deze de waarschijnlijkheid van gastrointestinale negatieve effecten verhogen [bijv. bijniersteroïden of antistollingsmiddelen], de aanwezigheid van ernstige ...[+++]

Le traitement de la prévention d’ulcération peptique des patients nécessitant un traitement continu par AINS doit être limité aux patients à haut risque (exemple : antécédents d’hémorragie gastrointestinale, perforation ou ulcère, âge avancé, association médicamenteuse connue pour augmenter la probabilité d’apparition d’évènements indésirables des voies digestives hautes [exemple : corticoïdes ou anticoagulants], présence d’un facteur grave de co-morbidité ou utilisation prolongée d’AINS aux doses maximales recommandées).


Zoals eerder in het advies vermeld, meent het Wetenschappelijk Comité dat het gebruik van niet-drinkbaar water moet beperkt worden tot het voor de eerste maal wassen van ‘vuile’ producten en op voorwaarde dat de producten achteraf worden verhit.

Comme mentionné plus haut dans l’avis, le Comité scientifique estime que l’utilisation d’une eau non potable doit se limiter au seul premier lavage de produits ‘sales’ et à la condition que ceux-ci subissent une cuisson ultérieure.


Interpretatie : PRODUCTIE : machines, apparatuur en gereedschappen moeten geschikt zijn voor het bedoelde gebruik en worden zodanig gebruikt dat het risico voor verontreiniging van het product, fouten bij het etiketteren, … tot een minimum wordt beperkt. De beschrijving van het gereedschap maakt deel uit van de productieprocesbeheersing (zie punt 10 sleutelelement I) en moet beschikbaar zijn.

Interprétation : PRODUCTION : les machines, l’appareillage et l’outillage doivent être adaptés à l’usage recherché et utilisés de façon à réduire au minimum le risque de contamination du produit, les erreurs d’étiquetage, … La description de l’outillage fait partie de la maîtrise du processus de production (voir point 10 élément clé I) et doit être disponible.


Het Comité meent dat hieromtrent geen uitzondering kan worden gemaakt en dat het gebruik van niet-drinkbaar water moet worden beperkt tot het wassen van ‘vuile’ producten (eerste wasstappen) en op voorwaarde dat die daarna nog worden verhit.

Le Comité estime qu’il ne peut y avoir d’exception en la matière et que l’utilisation d’une eau non potable doit se limiter au lavage de produits ‘sales’ (premières étapes de lavage) et à la condition que ceux-ci subissent une cuisson ultérieure.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebruik van anthracyclines en trastuzumab moet beperkt' ->

Date index: 2022-03-25
w