Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chemische of fysische indicator voor sterilisatieproces
Fysisch
Lichamelijk
Overige vormen van fysische therapie

Traduction de «fysische bodemverbeterende » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


zoeken en aanvaarden van fysische en chemische interventies en interventies op het gebied van voeding, waarvan bekend is dat deze gevaarlijk of schadelijk zijn

Recherche et acceptation d'interventions physiques, nutritionnelles et chimiques connues comme dangereuses et nuisibles




prenatale screening op foetale groeiachterstand met behulp van ultrageluid en andere fysische-methoden

Dépistage prénatal de retard de croissance du fœtus par échographie et autres méthodes physiques


chemische of fysische indicator voor sterilisatieproces

indicateur du processus de stérilisation chimique/physique


prenatale screening op misvormingen met behulp van ultrageluid en andere fysische-methoden

Dépistage prénatal de malformations par échographie et autres méthodes physiques
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Fysische bodemverbeterende middelen: worden gebruikt om meer structuur te brengen in de bodem, om de waterdoordringbaarheid van de bodem te bevorderen en/of om het waterabsorberend vermogen en de verluchting van de bodem te verbeteren.

les amendements physiques: ils sont utilisés pour donner plus de structure au sol, pour améliorer la perméabilité du sol à l’eau et/ou l’aération du sol.


1. De vermelding: “meststof”, “kalkmeststof”, “organisch bodemverbeterend middel”, “fysisch bodemverbeterend middel”, “teeltsubstraat”, “meststof voor de aanmaak van voedingsoplossingen voor hydrocultuur en substraatteelt” naargelang het geval

1. La mention : “engrais”, “engrais calcique”, “amendement organique du sol”, “amendement physique du sol”, “substrat de culture”, “engrais pour la préparation de solutions nutritives pour hydroculture et culture sur substrat" , selon le cas


2. Bij elke partij niet verpakte afgewerkte producten is een duidelijk zichtbaar bordje geplaatst waarop is vermeld: type aanduiding, gewaarborgde gehalten en naargelang “EG meststof”, “meststof”, “kalkmeststof”, “organisch bodemverbeterend middel”, “fysisch bodemverbeterend middel”, “teeltsubstraat”, “meststof voor de aanmaak van voedingsoplossingen voor hydrocultuur en substraatteelt”.

2. A côté de chaque lot de produits finis non emballés est placé un écriteau nettement visible indiquant : la dénomination du type, les teneurs garanties et, selon le cas, " engrais CE" , " engrais" , " engrais calcique" , " amendement organique du sol" , " amendement physique du sol" , " substrat de culture" , “engrais pour la préparation de solutions nutritives pour hydroculture et culture sur substrat" .


125317 De vermelding 'organisch bodemverbeterend middel' of 'fysisch bodemverbeterend middel', naargelang het geval

125317 L'indication " amendement organique du sol" ou " amendement physique du sol" , selon le cas 3


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. De aanduiding 'meststof', 'kalkmeststof', 'organisch bodemverbeterend middel', 'fysisch bodemverbeterend middel' of teeltsubstraat', naargelang het geval, is vermeld.

1. L'indication " engrais" , " engrais calcaire" , " amendement organique du sol" , " amendement physique du sol" ou " substrat de culture" selon le cas est mentionnée.


1. De vermelding " meststof" , " kalkmeststof" , " organisch bodemverbeterend middel" , " fysisch bodemverbeterend middel" , " teeltsubstraat" of " meststoffen voor de aanmaak van voedingsoplossingen voor hydrocultuur en substraatteelt" al naar gelang het geval.

1. La mention " engrais" ou la mention " engrais calcaire" ou " engrais pour la préparation de solutions nutritives pour hydroculture et culture sur substrats" selon le cas.


1. De vermelding: “EG MESTSTOF”, “meststof”, “kalkmeststof”, “organisch bodemverbeterend middel”, “fysisch bodemverbeterend middel”, “teeltsubstraat”, “meststof voor de aanmaak van voedingsoplossingen voor hydrocultuur en substraatteelt” naargelang het geval.

1. La mention : “ENGRAIS CE”, “engrais”, “engrais calcaire”, “amendement organique du sol”, “amendement physique du sol”, “substrat de culture”, “engrais pour la préparation de solutions nutritives pour hydroculture et culture sur substrats” suivant le cas


Organische teeltsubstraten: bestaan uit een organisch substraat van plantaardige of dierlijke oorsprong, al dan niet verrijkt met meststoffen of aangevuld met fysische bodemverbeterende middelen of anorganische teeltsubstraten.

les substrats de culture organiques: se composent d’un substrat organique d’origine animale ou végétale, enrichi ou non d’engrais ou complété par des amendements physiques ou des substrats de culture inorganiques.


de aanduiding van art 13 (bijvoorbeeld: kalkmeststof, fysisch bodemverbeterend middel,…)

la désignation (art 13 - par ex.: engrais calcaire, amendement physique du sol,…)


Bodemverbeterende middelen worden toegevoegd aan bodems met de bedoeling de fysische en/of chemische en/of biologische eigenschappen van de bodem te verbeteren.

Les amendements du sol sont mélangés avec le sol afin d’en améliorer les propriétés physiques et/ou chimiques et/ou biologiques.




D'autres ont cherché : fysisch     lichamelijk     overige vormen van fysische therapie     fysische bodemverbeterende     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fysische bodemverbeterende' ->

Date index: 2024-06-22
w