Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «franstalig brussel » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Voor Wallonië, Franstalig Brussel en het Duitstalig landsgedeelte moet de rechthebbende zich zelf met de weigering tot terugbetaling van de adviserend geneesheer wenden tot respectievelijk “l’Agence wallonne pour l’intégration des personnes handicapées”, “le Service bruxellois francophone des personnes handicapées” of de “Dienststelle für Personen mit Behinderung”.

Pour la Wallonie, la partie francophone de Bruxelles et la partie germanophone du pays, le bénéficiaire doit s’adresser lui-même respectivement à « l’Agence wallonne pour l’intégration des personnes handicapées », au « Service bruxellois francophone des personnes handicapées » ou au « Dienststelle für Personen mit Behinderung » en communiquant le refus de remboursement du médecin-conseil.


In een geval, dat identiek is aan het geval beslecht bij het arrest van 27 september laatstleden, had het Hof van Cassatie bevestigd dat het inleidend verzoekschrift aan de toepassing van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken was onderworpen; wanneer het was ingediend bij een territoriaal onbevoegde rechtbank die zetelt in het Franstalige gewest moest die de zaak verwijzen naar de arbeidsrechtbank van Brussel, die als enige territoriaal is bevoegd.

Dans un cas tout à fait similaire à celui tranché par l’arrêt du 27 septembre dernier, la Cour de Cassation avait confirmé que la requête introductive d’instance était soumise à l’application de la loi du 15 juin 1935 sur l’emploi des langues en matière judiciaire lorsqu’ayant été introduite devant un tribunal territorialement incompétent, siégeant dans la région de langue française, celui-ci devait renvoyer la cause au Tribunal du travail de Bruxelles, territorialement seul compétent.


De selectie gebeurde aan de hand van een synthese van de contactgegevens van scholen, voorzieningen en beschutte werkplaatsen van de Vlaamse en Franstalige gemeenschappen en het Brussels hoofdstedelijk gewest bekomen via relevante websites.

La sélection a été faite à l’aide d’une synthèse des données de contact des écoles, des institutions et des ateliers protégés des Communautés flamandes et wallonnes et de la Région de Bruxelles Capitale, obtenues par des sites web pertinents.


De “Service bruxellois Phare – Personne Handicapée Autonomie Retrouvée”, voor Franstalige personen die in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wonen,

Le “Service bruxellois Phare – Personne Handicapée Autonomie Retrouvée”, pour les francophones qui habitent la Région Bruxelles Capitale,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Franstalige kamer van de arbeidsrechtbank van Brussel had in tegenstrijd hiermee evenwel al gevonnist dat de partijen konden overeenkomen om de territoriale bevoegdheid van de rechtbank bij wie de zaak aanhangig is niet te betwisten, met het gevolg dat de taal van de procedure niet die zal zijn die men had moeten gebruiken 21 .

En sens contraire toutefois, la chambre francophone du Tribunal du travail de Bruxelles avait déjà jugé qu’après la naissance du litige les parties pouvaient s’accorder pour ne pas contester la compétence territoriale du tribunal saisi avec la conséquence que la langue de la procédure ne sera pas celle qui aurait dû être respectée 21 .


In het tweetalige Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt per zorgzone de financiering verdeeld als volgt : 20% voor de erkende geïntegreerde dienst voor thuisverzorging voor de zorgzone die op grond van haar organisatie uitsluitend tot de Vlaamse Gemeenschap behoort, 60% voor de dienst die volgens hetzelfde criterium uitsluitend tot de Franstalige Gemeenschap behoort en 20% voor de dienst die volgens hetzelfde criterium niet uitsluitend tot de ene of de andere Gemeenschap behoort.

Dans la Région bilingue de Bruxelles-Capitale, la répartition, par zone de soins, du financement est opérée comme suit : 20 % pour le service intégré de soins à domicile agréé pour la zone de soins qui, en raison de son organisation, appartient exclusivement à la Communauté flamande, 60 % pour celui qui, selon le même critère, appartient exclusivement à la Communauté française et 20 % pour celui qui, selon ce critère, n'appartient pas exclusivement à l'une ou l'autre Communauté.


De advertentie verscheen in Metro, de affiches werden aan de bedrijven bezorgd en de Franstalige radiospot werd uitgezonden op Bel RTL, Radio Contact, Vivacité, La première, Classic 21 en Pure FM, de Nederlandstalige op Radio Donna, Studio Brussel, Q Music en 4FM.

Les annonces ont été insérées dans le journal Metro, les affiches ont été envoyées dans les entreprises et le Spot radio a été diffusé sur Bel RTL, Radio Contact, Vivacité, La première, Classic 21 et Pure FM en français et sur Radio Donna, Studio Brussel, Radio 2, Q Music et 4 FM du côté néerlandophone.


Brussel, 11 mei 2012 – Ter gelegenheid van de Werelddag voor Multiple Sclerose (MS), die op woensdag 30 mei 2012 zal plaatsvinden, lanceert Novartis – in samenwerking met de MS-Liga Vlaanderen alsook de Belgische MS-Liga Franstalige Gemeenschap en met de steun van Brantano – een campagne om het grote publiek te sensibiliseren: " Change your shoes, Change your mind" .

Bruxelles, le 11 mai 2012 – À l’occasion de la journée mondiale de la Sclérose en Plaques (SEP) qui se tiendra le mercredi 30 mai prochain, Novartis lance – avec la collaboration de La Ligue Belge de la Sclérose en Plaques Communauté Française ainsi que le MS Liga Vlaanderen et avec le soutien de Brantano - une campagne de sensibilisation grand public « Change your shoes, Change your mind », avec pour objectif de démystifier cette maladie pour laquelle trop de clichés subsistent.


Het enige Franstalige CVS-referentiecentrum, dat van de UCL met een site in het ziekenhuis St.- Luc te Brussel en een site in het ziekenhuis Mont Godinne te Yvoir (provincie Namen), behaalt ook

Le seul centre de référence SFC francophone, celui de l’UCL, avec un site à l’hôpital St-Luc à Bruxelles et un site à l'hôpital de Mont Godinne à Yvoir (province de Namur), n'atteint toujours pas


Het enige Franstalige CVS-referentiecentrum, dat van de UCL met een site in het ziekenhuis St.- Luc te Brussel en een site in het ziekenhuis Mont Godinne te Yvoir (provincie Namen), behaalt ook

Le seul centre de référence SFC francophone, celui de l’UCL, avec un site à l’hôpital St-Luc à Bruxelles et un site à l'hôpital de Mont Godinne à Yvoir (province de Namur), n'atteint toujours pas




D'autres ont cherché : kleine gestalte brussel-type     franstalig brussel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'franstalig brussel' ->

Date index: 2024-01-09
w