Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «formularium werd in september 2003 verstuurd » (Néerlandais → Français) :

Een exemplaar van het Therapeutisch Magistraal Formularium werd in september 2003 verstuurd naar alle officina-apotheken en ziekenhuisapotheken.

Un exemplaire du Formulaire Thérapeutique Magistral a été envoyé en septembre 2003 à toutes les officines ouvertes au public et aux officines hospitalières.


Een kleurrijke Medflash over de preoperatieve onderzoeken (zie bijlage) werd in september 2005 verstuurd naar een 26.000–tal artsen die met chirurgische ingrepen en anesthesie te maken hebben.

En septembre 2005, un Medflash spécial, consacré aux examens préopératoires (voir annexe) a été envoyé à quelque 26.000 médecins travaillant dans le domaine des interventions chirurgicales et de l’anesthésie.


Op 11 september 2012 werd het aangepaste hoofdstuk 7 met een begeleidende brief verstuurd via elektronische weg naar de algemene directie, de medische directie, de hoofdgeneesheer, de hoofdapotheker en de voorzitters van het MFC en het CMM van de ziekenhuizen met de vraag deze vragenlijst (Excel-bestand) in te vullen.

Le 11 septembre 2012, le chapitre 7 et une lettre d'accompagnement ont été envoyés par email au directeur général, le directeur médicale, le médecin chef, le pharmacien hospitalier chef et les présidents du CMP et du CMM comprenant la demande de remplir ce questionnaire (ficher Excel).


Feedback voor de huisartsen: Het document werd verstuurd in mei 2003 en eind 2004, met de bedoeling om dit te bespreken in de LOK-groep.

Feedback pour les médecins généralistes: le document a été envoyé en mai 2003 et fin 2004 afin dÊêtre discuté dans les GLEM.


De feedback over het voorschrijfgedrag antibiotica werd verstuurd in mei 2003 en in december 2004.

Le feedback sur la prescription dÊantibiotiques a été envoyé en mai 2003 et en décembre 2004.


In antwoord op uw vraag, deel ik u mede dat het luik terugbetalingen uit het zogenaamde tijdelijke experiment “gratis tandzorg” dat van 1 september 2003 tot 31 augustus 2005 liep en zich richtte op kinderen die in kansarmoede leefden, sinds 1 september 2005 in de reglementering van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging werd opgenomen.

En réponse à votre question, je vous informe que le volet remboursements de l'expérience temporaire appelée “soins dentaires gratuits” qui a eu lieu du 1 er septembre 2003 au 31 août 2005 et s'adressait aux enfants défavorisés a été inséré dans la réglementation de l'assurance obligatoire soins de santé le 1 er septembre 2005.


Die overeenkomst werd vervolgens gewijzigd met de wijzigingsclausules van 23 februari 1996, 20 februari 1998, 15 december 1998, 21 april 1999, 17 januari 2003, 28 november 2003, 24 maart 2004, 2 juli 2004, 14 december 2005, 31 maart 2006, 6 oktober 2006, 27 oktober 2006, 20 juli 2007, 20 september 2007, 13 maart 2008, 26 maart 2009, 29 april 2009, 13 mei 2009, 5 juni 2009, 26 maart 2010, 21 april 2010, 16 juli 2010,14 december 2010 ...[+++]

Cette convention a été modifiée avec les avenants des 23 février 1996, 20 février 1998, 15 décembre 1998, 21 avril 1999, 17 janvier 2003, 28 novembre 2003, 24 mars 2004, 2 juillet 2004, 14 décembre 2005, 31 mars 2006, 6 octobre 2006, 27 octobre 2006, 20 juillet 2007, 20 septembre 2007, 13 mars 2008, 26 mars 2009, 29 avril 2009, 13 mai 2009, 5 juin 2009, 26 mars 2010, 21 avril 2010, 16 juillet 2010, 14 décembre 2010, 1 er juillet 20 ...[+++]


In de zomer van 2004 kreeg een familie te horen van de Bestuursdirectie personen met een handicap dat hun zoontje een blijvende graad van ongeschiktheid werd toegekend van 66 % met terugwerkende kracht vanaf 1 september 2003.

Au cours de l'été 2004, la direction générale personnes handicapées a communiqué aux parents d'un petit garçon qu'un taux permanent d'incapacité de 66 % lui avait été attribué avec effet rétroactif à partir du 1er septembre 2003.


Inzake de looptijd van de akkoorden gegeven door de adviserend geneesheren werd bepaald dat : geen enkel akkoord 3 jaar mag overtreffen ; alle akkoorden, gegeven voor 1 september 2002, die lopen tot na 28 februari 2003,

En ce qui concerne la durée de validité des accords donnés par les médecins-conseils, il a été déterminé que : aucun accord ne peut dépasser 3 ans ; tous les accords donnés avant le 1er septembre 2002 et qui prennent fin après le


In aansluiting van de “Gezondheidsdialogen” van Minister Rudy Demotte (september 2003 – januari 2004) heeft het RIZIV de opdracht gekregen een globale evaluatie te maken “van al wat in het leven werd geroepen met het oog op de tenlasteneming van de patiënten via het aanbod palliatieve zorg”.

À la suite des “Dialogues santé” du Ministre Rudy Demotte (septembre 2003 - janvier 2004), l’INAMI s’est vu confier la mission de réaliser une évaluation globale “de tout ce qui a été mis sur pied pour la prise en charge des patients au moyen de l’offre en matière de soins palliatifs”.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'formularium werd in september 2003 verstuurd' ->

Date index: 2024-04-21
w