Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «februari en maart 1997 hebben » (Néerlandais → Français) :

In februari en maart 1997 hebben 341 Gentse Tieners, tussen 13 en 18 jaar gedurende 7 opeenvolgende dagen een eetdagboekje bijgehouden.

En février et mars 1997, 341 adolescents gantois entre 13 et 18 ans ont, 7 jours durant, tenu un journal alimentaire.


In de periode februari maart 1997 hebben 341 jongeren (212 meisjes en 129 jongens) tussen 13 en 18 jaar oud en wonend in de regio Gent, gedurende 7 opeenvolgende dagen een eetdagboekje bijgehouden (7 day estimated food record) (11).

Durant la période de février – mars 1997, 341 jeunes (212 filles et 129 garçons) entre 13 et 18 ans et habitant la région de Gand ont tenu 7 jours durant un journal alimentaire (7 day estimated food record) (11).


De Nationale Raad bevestigt dus de inhoud van zijn brief van 26 maart 1997 waarin hij schreef niet akkoord te kunnen gaan met de wijzigingen die werden aangebracht aan de tekst van 29 januari 1996 en die het gevolg waren van een consensus (zie de brief van 21 februari 1997) met name de artikels 6 en 7, meer bepaald wat betreft de verplichting tot verwittiging in artikel 6.

Le Conseil national confirme donc la teneur de sa lettre du 26 mars 1997 dans laquelle il écrivait ne pouvoir être d'accord avec les modifications qui ont été apportées au texte du 29 janvier 1996 et qui avaient fait l'objet d'un consensus (voir la lettre du 21 février 1997) notamment les articles 6 et 7, plus particulièrement en ce qui concerne l'obligation d'avertissement reprise à l'article 6.


De Nationale Raad van de Orde der geneesheren heeft in zijn vergadering van 22 maart 1997 kennis genomen van uw, door het Bureau geanonimiseerde, brief van 14 februari 1997 betreffende het reglement van de Stad X betreffende de controle op afwezigheden wegens ziekte, meer bepaald wat het artikel 4 in fine betreft : " Bij verdere arbeidsongeschiktheid dient de gehele periode van afwezigheid geattesteerd, met inbegrip van de eerste dag" .

En sa séance du 22 mars 1997, le Conseil national de l'Ordre des médecins a pris connaissance de votre lettre du 14 février 1997 - rendue anonyme par le Bureau - concernant le règlement de la Ville de X. relatif au contrôle des absences pour cause de maladie, et plus précisément l'article 4 in fine : " Si l'incapacité de travail se prolonge, toute la période de l'incapacité doit être attestée, y compris le premier jour" .


Dit akkoord verwijst voor dit punt naar het Nationaal akkoord geneesherenziekenfondsen van 17 februari 1997 (Belgisch Staatsblad van 17 maart 1997).

Le présent accord se réfère pour ce point à l’Accord national médico-mutualiste du 17 février 1997 (Moniteur belge du 17 mars 1997).


Dit akkoord verwijst voor dit punt naar het Nationaal akkoord geneesherenziekenfondsen van 17 februari 1997 (Belgisch Staatsblad van 27 maart 1997).

Le présent accord se réfère pour ce point à l'accord national médico-mutualiste du 17 février 1997 (Moniteur belge du 27 mars 1997).


10.2. Dit akkoord verwijst voor dit punt naar het Nationaal akkoord geneesherenziekenfondsen van 17 februari 1997 (Belgisch Staatsblad van 17 maart 1997).

10.2. Le présent accord se réfère pour ce point à l’Accord national médico-mutualiste du 17 février 1997 (Moniteur belge du 17 mars 1997).


Sinds 1 juni 2013 is bijlage II van verordening 1333/2008, zoals bepaald in verordening 1129/2011 , van toepassing en dit primeert boven de drie koninklijke besluiten, namelijk het koninklijk besluit van 9 oktober 1996 betreffende kleurstoffen die in voedingsmiddelen mogen worden gebruikt, het koninklijk besluit van 17 februari 1997 betreffende zoetstoffen die in voedingsmiddelen mogen worden gebruikt en het koninklijk besluit van 1 maart 1998 betreffende in voedingsmiddelen toegelaten toevoegsels met uitzondering ...[+++]

Depuis le 1er juin 2013, l'annexe II du règlement 1333/2008, tel que visé dans le règlement 1129/2011, est d’application et prime sur les trois arrêtés royaux, à savoir l'arrêté royal du 9 octobre 1996 concernant les colorants destinés à être employés dans les denrées alimentaires, l'arrêté royal du 17 février 1997 concernant les édulcorants destinés à être utilisés dans les denrées alimentaires et l'arrêté royal du 1er mars 1998 relatif aux additifs autorisés dans les denrées alimentaires à l'exception des colorants et des édulcorant ...[+++]


De Nationale Raad van de Orde van geneesheren vestigt de aandacht erop dat de Academies voor Geneeskunde van België herhaalde malen (adviezen van 27 maart 1999, 28 februari 2001 en 29 april 2006), gewezen hebben op de impact van de energie op de huid en op de ernst van de potentiële bijwerkingen voortvloeiend uit de behandelingen met laser of flitslamp (IPL - intense pulse light).

Le Conseil national relève que, de manière répétée (avis des 27 mars 1999, 28 février 2001 et 29 avril 2006), les Académies de médecine de Belgique ont souligné l'impact de l'énergie administrée sur la peau et la gravité des effets secondaires potentiels, consécutifs aux thérapies effectuées par laser ou lampe flash (IPL - intense pulse light).


Twee vergaderingen hebben op 22 februari en 20 maart plaats gehad.

Deux réunions ont eu lieu le 22 février et le 10 mars.




D'autres ont cherché : februari en maart 1997 hebben     periode februari     regio gent     februari – maart     maart     maart 1997 hebben     21 februari     26 maart     wijzigingen die werden     14 februari     22 maart     17 februari     17 maart     februari     27 maart     1 maart     gewezen hebben     twee vergaderingen hebben     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari en maart 1997 hebben' ->

Date index: 2023-11-01
w