Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «februari 2011 vanwege vlaams minister » (Néerlandais → Français) :

2) Vraag om advies van 14 februari 2011 vanwege Vlaams Minister van Volksgezondheid

2) Demande d’avis du 14 février 2011 de la part du Ministre flamand de la Santé publique


- Adviesvraag van 14 februari 2011 van Vlaams Minister van Welzijn, Volksgezondheid en

- Demande d’avis du 14 février 2011 de la part du Ministre flamand du Bien être, de la Santé


Inderdaad, in oktober 2011 heeft de Vereniging voor Sport- en Keuringsartsen (SKA), opererend onder de vleugels van de Vlaamse Vereniging voor Sportgeneeskunde en Sportwetenschappen (VVS) van Minister Muyters, Vlaams minister van Sport, de opdracht gekregen om een uniform protocol uit te werken voor een preventief sportmedisch keuringsprotocol voor niet-professionele sporters van alle leeftijden.

En effet, en octobre 2011, la « Vereniging voor Sport- en Keuringsartsen » (SKA), agissant pour compte de la « Vlaamse Vereniging voor Sportgeneeskunde en Sportwetenschappen » (VVS) du Ministre Muyters, ministre flamand des Sports, a reçu pour mission d’élaborer un protocole uniforme pour un contrôle médico-sportif préventif des sportifs non professionnels de tous âges.


5 Nota dd 7 februari 2000 vanwege Minister van Sociale Zaken en Pensioenen F. Vandenbroucke aan de

5 Note du 7 février 2000 du Ministre des Affaires sociales et des Pensions, F. Vandenbroucke, à


5 Nota dd 7 februari 2000 vanwege Minister van Sociale Zaken en Pensioenen F. Vandenbroucke aan de

5 Note du 7 février 2000 du Ministre des Affaires sociales et des Pensions, F. Vandenbroucke, à


- Adviesvraag van 4 juli 2011 van dhr. J. Vandeurzen, Vlaams minister van Welzijn,

- Demande d’avis du 4 juillet 2011 de M. J. Vandeurzen, Ministre flamand du Bien-être, de la


Behandelt de vraag om advies van 4 juli 2011 van dhr. J. Vandeurzen, Vlaams minister van

Traite la demande d’avis du 4 juillet 2011 de M. J. Vandeurzen, ministre flamand du Bien-être,


3) Vraag om advies van 14 april 2011 vanwege federaal Minister van Volksgezondheid.

3) Demande d’avis du 14 avril 2011 de la part de la Ministre fédérale de la Santé publique


De Nationale Raad heeft in zijn vergadering van 16 maart 1985, kennis genomen van een schrijven vanwege Minister DEHAENE van 4 februari 1985 aangaande de tekst van een wetsontwerp tot wijziging en aanvulling van de beschikkingen van artikel 37 van het koninklijk besluit nr 78 van 10 november 1967 betreffende de Geneeskunst.

En sa séance du 16 mars 1985, le Conseil national a pris connaissance d'une lettre du Ministre DEHAENE du 4 février 1985 exposant le texte d'un projet de loi destiné à modifier et compléter les dispositions de l'article 37 de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967, relatif à l'Art de guérir.


Op verzoek van de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid wensen wij uw aandacht te vestigen op de wijzigingen van de geldigheidstermijnen van sommige registratieperiodes die voortvloeien uit het Koninklijk Besluit van 23 februari 2011 (BS : 8.3.2011).

À la demande de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, nous tenons à attirer votre attention sur les modifications, des délais de validité et de certaines périodes d’enregistrement, apportées par l’arrêté royal daté du 23 février 2011 (MB : 8-3-2011).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari 2011 vanwege vlaams minister' ->

Date index: 2021-02-02
w