Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «februari 2009 betreffende » (Néerlandais → Français) :

Deze vraag heeft o.a. tot doel reglementaire maatregelen te voorzien betreffende de aanwezigheid van cafeïne in voedingssupplementen (zowel in vloeibare als in vaste vorm) door een wijziging van het ministerieel besluit van 19 februari 2009 betreffende de fabricage van en de handel in voedingssupplementen die andere stoffen bevatten dan nutriënten en planten of plantenbereidingen.

La demande a pour objectif, entre autres, de mettre au point des dispositions réglementaires concernant la présence de caféine dans les compléments alimentaires (sous forme liquide ou solide), en adaptant l’arrêté ministériel du 19 février 2009 relatif à la fabrication et au commerce de compléments alimentaires contenant d’autres substances que des nutriments et des plantes ou des préparations de plantes.


794010 Individuele diëtistische evaluatie en/of interventie (zoals bedoeld in het Koninklijk Besluit van 19 februari 1997 betreffende de beroepstitel en de kwaliteitsvereisten voor de uitoefening van het beroep van diëtist en houdende vaststelling van de lijst van de technische prestaties en van de lijst van handelingen waarmee de diëtist door een arts kan worden belast) voor de rechthebbende die een zorgtrajectcontract heeft gesloten (namelijk een samenwerkingscontract dat is ondertekend in het kader van de zorgtrajecten zoals bedoeld in artikel 5 §1 van het Koninklijk Besluit van 21 januari 2009 ...[+++]

794010 Evaluation et/ou intervention diététique individuelle (telle que visée à l’arrêté royal du 19 février 1997 relatif au titre professionnel et aux conditions de qualification requises pour l’exercice de la profession de diététicien et portant fixation de la liste des prestations techniques et de la liste des actes dont le diététicien peut être chargé par un médecin), destinée au bénéficiaire ayant conclu un contrat trajet de soins (c’est-àdire un contrat de collaboration signé dans le cadre des trajets de soins tel que visé dans l’article 5 § 1 de l’arrêté royal du 21 janvier 2009 portant exécution de l’article 36 de la loi relative ...[+++]


Hij stelt voor dit gegeven in het Ministerieel Besluit van 19 februari 2009 betreffende de fabricage van en de handel in voedingssupplementen die andere stoffen dan nutriënten en planten of plantenbereidingen bevatten (B.S. 18.03.2009) op te nemen door in de bijlage de volgende gegevens onder de rubriek “luteïne” in te lassen:

Il propose d’intégrer cette donnée dans l’arrêté ministériel du 19 février 2009 relatif à la fabrication et au commerce des compléments alimentaires contenant d’autres substances que des nutriments et des plantes ou des préparations de plantes (MB 18/03/2009) en reprenant dans l’annexe les données suivantes sous la rubrique « lutéine »:


De Raad stelt voor dit gegeven in het Ministerieel Besluit van 19 februari 2009 betreffende de fabricage van en de handel in voedingssupplementen die andere stoffen dan nutriënten en planten of plantenbereidingen bevatten (B.S. 18.03.2009) op te nemen door in de bijlage de volgende gegevens onder de rubriek “lycopeen” in te lassen:

Le Conseil propose d’intégrer cette donnée dans l’arrêté ministériel du 19 février 2009 relatif à la fabrication et au commerce des compléments alimentaires contenant d’autres substances que des nutriments et des plantes ou des préparations de plantes (MB 18/03/2009) en reprenant dans l’annexe les données suivantes sous la rubrique « lycopène »:


Hij stelt voor dit gegeven in het Ministerieel Besluit van 19 februari 2009 betreffende de fabricage van en de handel in voedingssupplementen die andere stoffen dan nutriënten en planten of plantenbereidingen bevatten (B.S. 18/03/2009) op te nemen door in de bijlage de volgende gegevens onder de rubriek “lycopeen” in te lassen:

Il propose d’intégrer cette donnée dans l’arrêté ministériel du 19 février 2009 relatif à la fabrication et au commerce des compléments alimentaires contenant d’autres substances que des nutriments et des plantes ou des préparations de plantes (MB 18/03/2009) en reprenant dans l’annexe les données suivantes sous la rubrique « lycopène »:


De Raad stelt voor dit gegeven in het Ministerieel Besluit van 19 februari 2009 betreffende de fabricage van en de handel in voedingssupplementen die andere stoffen dan nutriënten en planten of plantenbereidingen bevatten (B.S. 18/03/2009) op te nemen door in de bijlage de volgende gegevens onder de rubriek “luteïne” in te lassen:

Le Conseil propose d’intégrer cette donnée dans l’arrêté ministériel du 19 février 2009 relatif à la fabrication et au commerce des compléments alimentaires contenant d’autres substances que des nutriments et des plantes ou des préparations de plantes (MB 18/03/2009) en reprenant dans l’annexe les données suivantes sous la rubrique « lutéine »:


In zijn vergaderingen van 18 april en van 9 mei 2009 besprak de Nationale Raad van de Orde van geneesheren uw e-mail van 19 februari 2009 betreffende de vraag in hoeverre het voor een verpleegkundige met de bijzondere beroepstitel spoedgevallen gewettigd is om in bepaalde gevallen zelf een radiografie aan te vragen.

En ses séances des 18 avril et 9 mai 2009, le Conseil national de l’Ordre des médecins a examiné votre courriel du 19 février 2009 concernant la question de savoir dans quelle mesure un infirmier disposant du titre professionnel particulier d’infirmier spécialisé en soins d’urgence est autorisé dans certains cas à demander lui-même une radiographie.


Voor zover enkele opmerkingen in acht worden genomen, brengt de HGR een gunstig advies uit over dit ontwerp KB tot aanpassing van het KB van 28 februari 1994 betreffende het bewaren, het op de markt brengen en het gebruiken van bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik dat enkele artikels uit de richtlijn 2009/128/EG in Belgische wetgeving omzet.

Moyennant quelques remarques, le CSS émet un avis favorable à ce projet d’AR qui actualise l’AR du 28 février 1994 relatif à la conservation, à la mise sur le marché et à l’utilisation des pesticides à usage agricole et qui transpose en législation belge, quelques articles relevant de la directive 2009/128/EC.


Bij brief van 12 februari 2009 (RIAD-JMI-09/02/02/57662) verzoekt het FANC de HGR vóór 10/05/2009 een advies te formuleren over het ontwerp van Koninklijk Besluit betreffende het opsporen van radioactieve stoffen in bepaalde materiaal- en afvalstromen en betreffende het beheer van weesbrongevoelige inrichtingen.

L’Agence Fédérale de contrôle nucléaire (AFCN), par son courrier du 12 février 2009 (RIAD-JMI- 09/02/02/57662) demande au CSS de formuler un avis, avant le 10/05/2009, sur le projet d’Arrêté Royal concernant la recherche de substances radioactives dans certains flux de matières et de déchets, et relatif à la gestion des établissements sensibles en matière de sources orphelines.


In het Belgisch Staatsblad van 6 februari 2009 is het koninklijk besluit van 21 januari 2009 verschenen, tot uitvoering van artikel 36 van de wet betreffende de verplichte verzekering geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, aangaande de zorgtrajecten.

Au Moniteur belge du 6 février 2009 est publié l’arrêté royal du 21 janvier 2009 portant exécution de l’article 36 de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, concernant les trajets de soins.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari 2009 betreffende' ->

Date index: 2022-11-26
w