Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «februari 2006 werden » (Néerlandais → Français) :

Op 3 februari 2006 werden de Koninklijke besluiten van 12 januari 2006 betreffende de zorgkundigen gepubliceerd.

Les arrêtés royaux du 12 janvier 2006 relatifs aux aides-soignants ont été publiés le 3 février 2006.


Overwegende de besprekingen die werden gevoerd tijdens de vergaderingen van de werkgroep van 28 september 2005, 14 oktober 2005, 23 januari 2006, 18 april 2006 en 22 mei 2006 en tijdens de plenaire zittingen van 8 oktober 2004, 7 oktober 2005, 10 februari 2006, 7 april 2006, 5 mei 2006 en 8 september 2006;

Considérant les discussions au cours des réunions du groupe de travail des 28 septembre 2005, 14 octobre 2005, 23 janvier 2006, 18 avril 2006 et 22 mai 2006 et des séances plénières des 8 octobre 2004, 7 octobre 2005, 10 février 2006, 7 avril 2006, 5 mai 2006 et du 8 septembre 2006;


Deze omzendbrief heeft tot doel de verzekeringsinstellingen (V. I. ) en de betrokken zorgverleners in kennis te stellen van de door het Verzekeringscomité vastgestelde modaliteiten en de uitzonderingssituaties toe te lichten, rekening houdend met de wijzigingen die aangebracht werden met het Koninklijk besluit van 8 mei 2001 (B.S. van 7.6.2001), van 8 april 2003 (B.S. van 15.5.2003, Ed. 2), van 25 april 2004 (B.S. van 13.5.2004), van 5 augustus 2006 (B.S. van 23.8.2006) en van 9 februari 2009 (B.S ...[+++]

La présente circulaire a pour objet de faire connaître aux organismes assureurs (O.A) et aux dispensateurs de soins concernés les modalités arrêtées par le Comité de l’assurance et d’expliciter les situations d’exception, compte tenu des modifications apportées par l’arrêté royal du 8 mai 2001 (M.B. du 7.6.2001), du 8 avril 2003 (M.B. 15.5.2003, Éd. 2), du 25 avril 2004 (M.B. 13.5.2004), du 5 août 2006 (M.B. 23.8.2006) et du 9 février 2009 (M.B. 23.2.2009) à l’arrêté royal du 10 octobre 1986 susvisé.


De verzoeker stelt dat de prestaties die het voorwerp uitmaken van de RIZIV-procedure werden verleend in de periode van 15 mei 2000 tot en met 2 september 2002, dat de processen-verbaal van vaststelling dateren van 24 april 2002, 3 mei 2002, 2 september 2002 en 8 november 2002, dat de beslissing van het Comité tussenkwam op 31 maart 2006, zijnde meer dan drie en een half jaar na het laatste proces-verbaal van vaststelling en dat de Kamer van beroep uitspraak deed op 8 februari ...[+++]

Le requérant argue que les prestations qui font l’objet de la procédure INAMI ont été dispensées au cours de la période du 15 mai 2000 au 2 septembre 2002 inclus, que les procès-verbaux de constatation datent des 24 avril 2002, 3 mai 2002, 2 septembre 2002 et 8 novembre 2002, que la décision du Comité est intervenue le 31 mars 2006, c’est-à-dire plus de trois ans et demi après le dernier procès-verbal de constatation et que la Chambre de recours s’est prononcée le 8 février 2007, soit plus de quatre ans après le dernier procès-verbal de constatation.


3) Rekening gehouden met de van toepassing zijnde Europese reglementering, op basis van de thans beschikbare informatie die in de referenties wordt opgenomen en in het bijzonder in het advies HGR 8175 van 2006 kan de werkgroep niet ingaan tegen beslissingen die op Europees niveau werden genomen. Hij kan zich ook niet verzetten tegen het opheffen van het koninklijk besluit van 15 februari 1989, dat naast sla en diepgevroren spinazie ...[+++]

3) Compte tenu de la réglementation européenne en vigueur, sur base des informations actuellement disponibles reprises dans les références et en particulier dans l’avis CSH 8175 de 2006, le groupe de travail ne peut aller à l’encontre de décisions prises au niveau européen et ne peut s’opposer à la suppression de l’arrêté royal du 15 février 1989 qui concernait, outre les salades et les épinards surgelés, les endives, céleris et salade de blé.


Deze werden geklasseerd volgens CIOMS III frequentiecategorieën en verzameld uit zowel de clinical trial database (nifedipine n=2661, placebo n=1486, status op 22 februari 2006) als de ACTION studie (nifedipine n=3825, placebo n=3840).

Ils ont été classés selon les catégories de fréquence CIOMS III et émanent de la base de données des essais cliniques (nifédipine n=2661, placebo n=1486, situation au 22 février 2006) et de l’étude ACTION (nifédipine n=3825, placebo n=3840).




D'autres ont cherché : februari 2006 werden     februari     januari     besprekingen die werden     9 februari     augustus     aangebracht werden     maart     riziv-procedure werden     15 februari     2006     europees niveau werden     werden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari 2006 werden' ->

Date index: 2024-01-27
w