Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "februari 2006 niet tewerkgesteld waren " (Nederlands → Frans) :

Opgelet : De personen die op 13 februari 2006 niet tewerkgesteld waren als verzorgingspersoneel in een rustoord moeten zich ook als zorgkundige laten registreren bij de FOD Volksgezondheid.

Attention : Les personnes qui n’étaient pas employées au 13 février 2006 comme personnel soignant en maison de repos doivent aussi se faire enregistrer comme aide-soignant auprès du SPF Santé publique.


- en personen die niet in het bezit zijn van dergelijk diploma maar op 13 februari 2006 tewerkgesteld waren als verzorgingspersoneel in een verzorgingsinstelling; dit voor minder dan 5 jaar voltijds equivalent.

- les personnes ne disposant pas d’un tel diplôme, mais ayant été employées (au 13/02/2006) et durant moins de 5 ans à temps plein ou équivalent comme personnel soignant dans un établissement de soins.


De personen die op 13 februari 2006 tewerkgesteld waren als verzorgingspersoneel in een rustoord hoeven dit niet te doen.

Les personnes employées au 13 février 2006 comme personnel soignant en maison de repos ne doivent pas accomplir cette démarche.


- personen die in het bezit zijn van een diploma, certificaat of getuigschrift zoals vermeld in bijlage I van de Ministeriële omzendbrief van 8 november 2006 en uiterlijk op 31 december 2008 tewerkgesteld waren als verzorgingspersoneel in een verzorginginstelling;

- les personnes disposant d’un diplôme, brevet ou certificat énumérés à l’annexe I de la circulaire ministérielle du 8 novembre 2006 et employées le 31 décembre 2008 au plus tard comme personnel soignant dans un établissement de soins ;


19. Te weten de personen die niet voldoen aan de gestelde bekwaamheidseisen in artikel 21quater van het K.B. n°78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, maar die op de datum van 1 januari 1990 sinds minstens drie jaar tewerkgesteld waren in een verzorgingsinstelling, en die zich bij de bevoegde geneeskundige commissie bekend hebben gemaakt.

19. C’est-à-dire, les personnes qui ne satisfont pas aux conditions de qualification prévues à l’article 21 quater sur l’exercice de l’art infirmier de l’A.R. n°78 du 10 novembre 1967 relatif à l’exercice des professions des soins de santé, mais qui, à la date du 1 er janvier 1990, ont été occupées pendant au moins trois ans dans un établissement de soins et qui se sont fait connaitre à la commission médicale compétente.


hetzij geen houder is van een diploma vermeld in bijlage van het Koninklijk Besluit van 12 januari 2006 maar op 13 februari 2006 minder dan 5 jaar voltijds of als voltijds equivalent tewerkgesteld was als verzorgingspersoneel in een verzorgingsinstelling.

mais qui, à la date du 13 février 2006, était employé comme personnel soignant dans un établissement de soins, et ceci depuis moins de 5 ans à temps plein ou équivalent temps plein.


De werknemers die worden aangeworven in uitvoering van de bepalingen van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector, alsmede de gesubsidieerde contractuelen die worden tewerkgesteld met toepassing van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986, komen niet in aanmer ...[+++]

Les travailleurs engagés en exécution des dispositions de l’arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l’emploi dans le secteur non-marchand, ainsi que les contractuels subventionnés, mis au travail en application de l’arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986, n’entrent pas en considération.


In het Belgisch Staatsblad van 27 februari 2006 verschenen 2 koninklijke besluiten die verband houden met het attest van sociaal verzekerde dat door de V. I. wordt uitgereikt in geval de sociale identiteitskaart niet beschikbaar is.

Deux arrêtés royaux relatifs à l’attestation d’assuré social délivrée par les O.A. lorsque la carte d’identité sociale n’est pas disponible sont parus au Moniteur belge du 27 février 2006.


Een rechthebbende heeft de VT tot 1 februari 2005, en heeft tot eind 2006 niet langer de hoedanigheid van rechthebbende op de VT:

Un bénéficiaire a la qualité de BIM jusqu'au 1er février 2005 puis est non-BIM jusque fin 2006 :


In het Belgisch Staatsblad van 27 februari 2006 (74) verschenen twee koninklijke besluiten die verband houden met het attest van sociaal verzekerde dat door de verzekeringsinstellingen wordt uitgereikt in geval de sociale identiteitskaart niet beschikbaar is.

Deux arrêtés royaux relatifs à l’attestation d’assuré social délivrée par les organismes assureurs lorsque la carte d’identité sociale n’est pas disponible sont parus au Moniteur belge du 27 février 2006 (74) .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari 2006 niet tewerkgesteld waren' ->

Date index: 2022-09-20
w