Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fda to address issues » (Néerlandais → Français) :

In the US, Novartis is working with the FDA to address issues raised in a Complete Response letter received in October 2009.

Aux Etats-Unis, Novartis collabore avec la FDA pour répondre aux questions soulevées par une «Complete Response letter» reçue en octobre 2009.


Q4 2008 Approved - Clinical trials underway to address FDA Complete Response letter (October 2009); resubmission planned by end 2010 Approved Q4 2009 Q1 2010 - FDA approval received after priority review

- Feed-back des autorités attendu au T4 2010 T4 2008 Autorisé - Essais cliniques en cours pour répondre à la « complete response letter » de la FDA (T4 2009), nouvelle demande prévue avant fin 2010 Autorisé T4 2009 T1 2010 - Autorisation de la FDA après revue prioritaire


- Regulatory feedback expected in Q4 2010 Q4 2008 Approved Q3 2010 - Clinical trials to address US Food and Drug Administration (FDA) complete response letter (October 2009) completed in Q3 and data generated from these trials was submitted to the FDA in late September

2010 T4 2008 Autorisé T3 2010 - Essais cliniques pour répondre à la «complete response letter» de la FDA (oct. 2009) achevés au T3 et données soumises à fin septembre à la FDA


QAB149 COPD Q4 2008 Approved - Clinical trials underway to address FDA Complete Response letter (Q4 2009), resubmission planned for 2010

QAB149 BPCO T4 2008 Autorisé - Essais cliniques en cours pour répondre à la « complete response letter » de la FDA (T4 2009), nouvelle demande prévue en 2010


Sandoz is also addressing FDA concerns about the Wilson manufacturing site in the US.

Cette acquisition créera une nouvelle plateforme mondiale de croissance et améliorera l’accès des malades à des médicaments contre le cancer. Sandoz s’attache également à répondre aux demandes de la FDA concernant le site de production de Wilson aux Etats-Unis.


Gebruikte afkortingen: DNA = desoxyribonucleïnezuur; RNA = ribonucleïnezuur; CFU = colony forming units; CMV = cytomegalovirus; FDA = Food and Drugs Administration; HTLV = human T- cell lymphotropic virus; PCR = polymerase chain reaction; SHOT = Serious Hazards of Transfusion; TOI = time-of-issue; NAT = nucleic acid testing.

Abréviations utilisées: ADN = acide désoxyribonucléique; ARN = acide ribonucléique; CFU = colony forming units; CMV = cytomégalovirus; FDA = Food and Drugs Administration; HTLV = human T-cell lymphotropic virus; PCR = polymerase chain reaction; SHOT = Serious Hazards of Transfusion; TOI = time-of-issue; NAT = nucleic acid testing.


In the US, the FDA issued a Complete Response letter in December 2009 for this medicine (under the brand name Zortress) for prevention of organ rejection in adult kidney transplant patients.

Aux Etats-Unis, la FDA a émis, en décembre 2009, une «Complete Response letter» pour ce médicament (sous la marque Zortress) pour la prévention du rejet d'organe chez les transplantés adultes du rein.


In this case, you are always covered by the social security of your country of origin (if it is part of the European Union) and you can ask them to issue you an E106/S1 document of international agreement, provided your legal address is in Belgium.

à cette dernière de vous délivrer un document de conventions internationales E106/S1, à condition que votre adresse légale soit en Belgique.




D'autres ont cherché : fda to address issues     underway to address     trials to address     also addressing     fda issued     your legal address     them to issue     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fda to address issues' ->

Date index: 2021-08-07
w