Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eén studie vond meer uitval omwille " (Nederlands → Frans) :

Eén studie vond meer uitval omwille van bijwerkingen met azithromycine.

Une étude a mis en évidence des réactions plus marquées du fait des effets secondaires de l'azithromycine.


Eén studie (O’Doherty 1996) vindt significant méér uitval omwille van bijwerkingen met azithromycine in vergelijking met penicilline (p< 0.025).

Une étude (O’Doherty 1996) trouve un nombre accru de dropout en raison des effets


Een significant hoger aantal gevallen van myocardinfarct werd echter gezien bij de patiënten behandeld met dabigatran, evenals een hogere studie-uitval omwille van ongewenste gastro-intestinale effecten.

Chez les patients traités par le dabigatran, un taux significativement plus élevé d’infarctus du myocarde a cependant été observé, ainsi qu’un taux plus élevé d’abandons en raison d’effets indésirables gastro-intestinaux.


In de recentste literatuurstudie 103 over de medicamenteuze behandeling van neuropathische pijn, zijn de enige directe vergelijkingen deze tussen de tricyclische antidepressiva en gabapentine of pregabaline: er is geen verschil tussen de 2 klassen wat betreft het aantal patiënten die een pijnverlichting van minstens 50% ervaren en ook niet wat de studie-uitval omwille van ongewenste effecten betreft.

Dans la synthèse la plus récente de la littérature 103 concernant le traitement médicamenteux de la douleur neuropathique, les seules comparaisons directes sont celles entre les antidépresseurs tricycliques et la gabapentine ou prégabaline : il n’y a pas de différence entre les 2 classes en termes du nombre de patients soulagés au moins à 50% ni dans les arrêts d’étude pour effets indésirables.


De studie over dirithromycine vond meer misselijkheid en buikpijn met dit product.

L'étude sur la dirithromycine a mis en évidence davantage de nausées et de douleurs abdominales avec ce produit.


Beïnvloeden van ziekteverloop en progressie Er is veel discussie over de methodologie van de studies over de behandeling van MS: er zijn weinig gerandomiseerde of geblindeerde studies, weinig langetermijnstudies, veel studies kennen een hoge uitval, en de patiëntenpopulatie is vaak geselecteerd (bv. inclusie van de meer ernstige patiënten).

Modification de l’évolution et de la progression de la maladie La méthodologie des études concernant le traitement de la SEP fait l’objet de nombreuses discussions: il existe peu d’études randomisées ou effectuées « en aveugle » et peu d’études à long terme; beaucoup d’études connaissent un taux élevé d’abandons, et il s’agit souvent d’une population de patients ciblée (p. ex. les patients plus gravement atteints).


depersonalisatie (1-10%) – Meer studie-uitval door ongewenste effecten (vs SSRI) – Korte halfwaardetijd (dervingsverschijnselen)

+ dépersonnalisation (1-10%) – Plus de sortie d’étude en raison d’effets indésirables (vs ISRS) – t 1/2 court (sevrage)


In een meta-analyse van 11 gerandomiseerde, gecontroleerde studies (t.o.v. placebo of een ander antihypertensivum) bij patiënten met hypertensie en een proteïnurie van 0,5 g/24 uur of meer, vond men dat een antihypertensieve behandeling met een ACE-inhibitor doeltreffender was dan andere antihypertensieve behandelingen; in 5 van de 11 onderzochte studies was er evenwel geen statistisch significant voordeel van de ACE-inhibitor t.o.v. placebo.

Dans une méta-analyse de 11 études randomisées contrôlées (versus placebo ou un autre antihypertenseur) chez des patients présentant une hypertension et une protéinurie supérieure ou égale à 0,5 g/24 heures, le traitement par un IECA a été plus efficace que par un autre antihypertenseur; dans 5 des 11 études analysées, aucun bénéfice statistiquement significatif n’a cependant été observé avec un IECA par rapport au placebo.


Eén studie (O'Doherty et al 1996) vond onmiddellijk na de therapie significant méér streptokokken van hetzelfde serotype met penicilline (9%) dan met azithromycine (2%).

Une étude (O'Doherty et al. 1996) a observé, directement après la thérapie, un nombre significativement plus élevé de streptocoques du même sérotype avec la pénicilline (9 %) qu'avec l'azithromycine (2 %).


Het verschil was nooit meer dan 5% uitgezonderd één studie die 10% minder risico vond op herval met penicilline dan met een sulfamide (Chapple 1956).

L'écart n'était jamais supérieur à 5 %, excepté dans une étude qui a observé 10 % de risques de rechute en moins avec la pénicilline par rapport à un sulfamide (Chapple, 1956).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eén studie vond meer uitval omwille' ->

Date index: 2022-12-04
w