Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eveneens een onderscheid gemaakt naargelang " (Nederlands → Frans) :

Er wordt eveneens een onderscheid gemaakt naargelang de gereleveerde weefsels van de flap de dikte van de flap: huidflap, fasciocutane flap (huid+spierfascia), myocutane flap (huid+spier), .

Une distinction est également faite selon les tissus prélevés dans le lambeau, l’épaisseur du lambeau : lambeau cutané, lambeau fasciocutané (peau + aponévrose musculaire), lambeau myocutané (peau + muscle), .


Er wordt nog een onderscheid gemaakt naargelang het personeelslid deel uitmaakt van de permanente verpleegkundige equipe van de verpleegeenheid of niet.

De plus, une distinction est faite selon que le personnel fait ou non partie de l'équipe permanente de l'unité de soins.


A: Hier wordt onderscheid gemaakt naargelang het gaat om separatorvlees bekomen via de “zachte methode” (Ver.

R: Il faut faire la différence selon que la viande séparée mécaniquement a été obtenue par la méthode " douce" (Règ.


Verder wil hij weten of er een onderscheid dient te worden gemaakt naargelang het product al dan niet in België zelf wordt verkocht.

Il souhaite aussi savoir s'il y a lieu de faire une distinction selon que le produit est vendu en Belgique même ou non.


(Advies van de Provinciale Raad van Antwerpen, goedgekeurd door de Nationale Raad op 16 maart 1991, Tijdschrift Nationale Raad, nr. 52, juni 1991, 50). Wat het overmaken van bepaalde stukken aan de provinciale raad van de Orde der geneesheren betreft moet dus op basis van art. 69 van de Code een onderscheid gemaakt worden naargelang de door de provinciale raad aangeschreven arts 'beschuldigde' dan wel 'getuige' is.

En ce qui concerne la transmission de certaines pièces au Conseil provincial de l'Ordre des médecins, il convient donc, sur la base de l'article 69 du Code, de faire une distinction selon que le médecin est convoqué par le Conseil provincial en tant qu'" inculpé" ou en tant que " témoin" .


Algemeen gezien dient een onderscheid gemaakt te worden naargelang de betrokken artsen zich in België wensen te vestigen dan wel of hun prestaties in België tijdelijk, discontinu, occasioneel, accidenteel zijn, zonder regelmatig karakter (dienstverrichting).

D'un point de vue général, il y a lieu de faire une distinction selon que les médecins concernés souhaitent s'établir en Belgique ou selon que leurs prestations en Belgique sont de type temporaire, discontinu, occasionnel ou fortuit, sans caractère régulier (prestation de services)


Aldus kan er een kwalitatief onderscheid worden gemaakt naargelang de praktijkrichtlijn al dan niet voldoet aan de voornoemde criteria.

Une distinction qualitative peut donc être établie suivant que la recommandation de bonne pratique satisfait ou non aux critères susmentionnés.


Als men de legitieme verwachting van de gebruiker van de praktijkrichtlijn nagaat, dient er een onderscheid te worden gemaakt naargelang deze een patiënt dan wel een arts is.

Dans la vérification de lÊattente légitime de lÊutilisateur de la recommandation de bonne pratique, il convient de faire une distinction selon quÊil sÊagit dÊun patient ou dÊun médecin.


Dient hierbij een onderscheid gemaakt te worden naargelang het statuut van het rusthuis (openbaar, privé commercieel, V. Z.W.) ?

Doit‑on faire une distinction en fonction du statut de la maison de repos (secteur public, privé commercial, asbl)?


Een onderscheid gemaakt in de uitoefening van een bij het Verdrag vastgelegd recht moet niet alleen een wettig doel nastreven: artikel 14 wordt eveneens geschonden als duidelijk vaststaat dat de aangewende middelen redelijkerwijze gesproken niet evenredig zijn aan het beoogde doel (zie hieromtrent de verslagen van Mijnheer Sorensen, Rechter bij het Hof van Justitie, en van Mijnheer Ganshof van der Meersch, Rech ...[+++]

Une distinction de traitement dans l'exercice d'un droit consacré par la Convention de sauvegarde des droits de l'homme ne doit pas seulement poursuivre un but légitime; I'article 14 qui prohibe toute discrimination, est également violé lorsqu'il est clairement établi qu'il n'existe pas de rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens employés et le but visé (v. à ce sujet, les exposés de M. Sorensen, Juge à la Cour de justice, et de M. Ganshof van der Meersch, Juge à la Cour des droits de l'homme, dans «Informations sur la Cour de justice des Communautés européennes» 1977, 111, p. 41 et s.).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eveneens een onderscheid gemaakt naargelang' ->

Date index: 2024-11-16
w