Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
2150
V2

Traduction de «erkenning als melkinrichting » (Néerlandais → Français) :

Moet de exploitant beschikken over zowel een erkenning als melkinrichting als over een toelating (tot 31.12.2005 een erkenning) om melk te kopen?

Est-ce que l’exploitant doit avoir un agrément comme établissement laitier ainsi qu'une autorisation pour acheter du lait (agrément jusqu'au 31 décembre 2005)?


53 V: Wat zijn de vereisten om een erkenning als melkinrichting te bekomen?

53 Q : Quelles sont les exigences pour obtenir un agrément « établissement laitier » ?


A: Als inrichting die zuivelproducten vervaardigt heeft de exploitant een erkenning nodig “melkinrichting” overeenkomstig het KB 16 januari 2006 , artikel 3, § 1 en bijlage II,.

R : En tant qu’établissement qui fabrique des produits laitiers, l’exploitant a besoin d’un agrément en tant qu’« établissement laitier » conformément à l'AR du 16 janvier 2006, article 3, § 1 er et l’annexe II, point.


TRA 2150 Melkinrichting: Infrastructuur en inrichting - Voor toekenning erkenning [2150] v2

TRA 2150 Etablissement laitier: Infrastructure et installation - Avant agréation [2150] v2




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erkenning als melkinrichting' ->

Date index: 2023-10-31
w