Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blootstelling aan mogelijk gevaarlijke chemische stof
Blootstelling aan mogelijk gevaarlijke substantie
Blootstelling aan mogelijk schadelijke entiteit
Cleidotomieom bevalling mogelijk te maken
Craniotomieom bevalling mogelijk te maken
Embryotomieom bevalling mogelijk te maken
Grootst mogelijke hoeveelheid
Het grootst mogelijk
Het kleinst mogelijk
Kleinst mogelijke hoeveelheid
Maximaal
Maximum
Minimaal
Minimum
Mogelijk
Mogelijke aanwezigheid gekend
Potentieel

Vertaling van "en of werkomgeving mogelijk " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
cleidotomieom bevalling mogelijk te maken | craniotomieom bevalling mogelijk te maken | embryotomieom bevalling mogelijk te maken

Cléidotomie | Craniotomie | Embryotomie | pour faciliter l'accouchement










maximum | grootst mogelijke hoeveelheid

1) maximum - 2) paroxysme | 1) maximum - 2) symptômes aigus d'une maladie


blootstelling aan mogelijk gevaarlijke substantie

exposition à une substance potentiellement dangereuse


blootstelling aan mogelijk schadelijke entiteit

exposition à une entité potentiellement nocive




blootstelling aan mogelijk gevaarlijke chemische stof

exposition à des produits chimiques potentiellement dangereux
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Onderwijsvorm 2 – Onderwijs in sociale en professionele aanpassing beoogt een algemene en professionele opleiding om de integratie in een beschermde leef- en/of werkomgeving mogelijk te maken.

Enseignement de forme 2 – Enseignement d’adaptation sociale et professionnelle vise à donner une formation générale et professionnelle pour rendre possible l’insertion en milieu de vie et/ou travail protégé.


van verpleegkundigen en verschillende andere factoren van de verpleegkundige werkomgeving. 7 Volgende types ontslag zijn mogelijk ‘0’ of onbekend, ‘1’ of ontslag op medisch advies, ‘2’ of ontslag tegen

7 Les types de sortie suivants sont possibles ‘0’ ou inconnu, ‘1’ ou sortie sur avis médical, ‘2’ ou sortie contre avis


1. De Katholieke Universiteit van Leuven wenst een studie uit te voeren over de relatie tussen verschillende factoren van de verpleegkundige werkomgeving en het welbevinden van verpleegkundigen en de kwaliteit en veiligheid van patiëntenzorg.

1. La Katholieke Universiteit Leuven souhaite réaliser une étude relative à la relation entre, d’une part, les différents facteurs qui caractérisent l’environnement de travail des infirmiers et le bien-être des infirmiers et, d’autre part, la qualité et la sécurité des soins aux patients.


Aangezien het steeds enige tijd vergt om de ontslaggegevens van patiënten op te laden in de databank van de MZG zullen de aspecten van de verpleegkundige werkomgeving, afkomstig van de vragenlijsten die aan de verpleegkundigen werden voorgelegd in het najaar van 2009, in relatie gebracht worden met MKG en MZG van patiënten die respectievelijk ontslagen werden in de registratiejaren 2007 en 2008.

Etant donné qu’il faut un certain temps pour enregistrer les données de sortie des patients dans la banque de données du RHM, les aspects relatifs à l'environnement de travail des infirmiers en provenance des questionnaires soumis aux infirmiers à l’automne de 2009 seront mis en rapport avec le RCM et le RHM de patients qui sont sortis de l'hôpital respectivement dans le courant des années d'enregistrement 2007 et 2008.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dat geldt ook voor de arbeidsongeschiktheid, er is aandacht nodig voor de persoon maar ook voor de werkomgeving.

De même, en ce qui concerne l’incapacité de travail, il faut agir sur la personne, mais aussi sur l’environnement au travail.


Hij zet enkele mogelijkheden uiteen: de bepalingen inzake de controle van de ongeschiktheid herzien, tijd vrijmaken voor de adviserend geneesheer door de reglementering te hervormen, de oproepingen van de sociaal verzekerden beperken tot diegenen die daaraan het meest behoefte hebben, maar ook de werkomgeving aanpassen om de gezondheid van de werknemers te vrijwaren en de arbeidsmarkt meer open te stellen voor personen die een gezo ...[+++]

Il dégage quelques pistes : revoir le dispositif du contrôle de l’incapacité, dégager du temps pour le médecin-conseil en réformant la réglementation, limiter les convocations aux assurés sociaux qui en ont le plus besoin. Mais aussi agir sur l’environnement au travail pour préserver la santé des travailleurs et ouvrir davantage le marché du travail aux personnes présentant un problème de santé.


Deze taskforce heeft de opdracht om in januari een rapport voor te leggen met denkpistes om de stijging van het aantal personen met een uitkeringsverzekering beter te begrijpen, en de preventie in de werkomgeving en de werkhervatting vormen in dat kader twee zeer belangrijke assen.

Cette task force a pour mission de remettre, pour le mois de janvier, un rapport présentant des pistes de réflexion permettant de mieux appréhender l'augmentation des effectifs de l'assurance indemnités et, dans ce contexte, la prévention sur le milieu du travail et le retour vers l'emploi sont deux axes très importants.


Hier zou in eerste orde nagegaan moeten worden welke maatregelen aangewezen zijn opdat de betrokkenen nieuwe competenties zouden kunnen verwerven met het oog op hun reïntegratie in een arbeidsmilieu (arbeidsmarkt of aangepaste werkomgeving).

Ici, il convient, en premier lieu, de vérifier quelles mesures sont susceptibles de permettre aux intéressés d’acquérir de nouvelles compétences, dans le but de les réintégrer dans le milieu du travail (marché général du travail ou milieu adapté).


De projectmanagementcultuur heeft een belangrijke invloed op het personeel waardoor zijn manier van werken en de visie op zijn werkomgeving niet meer dezelfde zijn.

La culture de gestion de projet a un impact majeur sur le personnel: il adapte sa façon de travailler et de percevoir son environnement de travail.


Om de ontwikkeling van informatica-toepassingen die intern ontworpen worden betrouwbaarder te maken heeft het RIZIV drie omgevingen gecreëerd : een ontwikkelingsomgeving : gereserveerd aan analysten en ontwikkelaars / lopende projecten ; een validatieomgeving : idem maar voor het testen van de de in principe beëindigde projecten door de klanten eindgebruikers ; een productieomgeving : reële werkomgeving, verboden voor ontwikkelaars.

Pour assurer un développement plus fiable des applications informatiques conçues et développées en interne, l’INAMI a créé trois environnements : environnement de développement : réservé aux analystes et développeurs / Projets




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'en of werkomgeving mogelijk' ->

Date index: 2024-01-26
w