Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elke arts vanaf 1 januari 2006 op toegezien " (Nederlands → Frans) :

Bovendien wordt er bij elke arts vanaf 1 januari 2006 op toegezien in hoeverre hij bij het voorschrijven van terugbetaalde geneesmiddelen, tracht rekening te houden met hun kostprijs.

En outre, à partir du 1 er janvier 2006, il sera évalué pour chaque médecin dans quelle mesure il essaie, lors de la prescription de médicaments remboursables, de tenir compte de leur coût.


Begin januari 2006 kreeg elke arts en elke tandarts die een minimaal aantal verpakkingen voorschreef – namelijk 100 in de periode van een half jaar voor een arts en 16 voor een tandarts – een individuele feedback toegestuurd. Hierdoor kon zij/hij zich situeren ten opzichte van de minimumdrempel aan goedkope geneesmiddelen die vooropgesteld werd voor haar/zijn discipline.

Début janvier 2006, chaque médecin et chaque dentiste ayant établi un nombre minimal de prescriptions de médicaments – soit respectivement 100 pour un médecin et 16 pour un dentiste sur une période d’un semestre – a reçu un feed-back individuel qui permettait à chacun de se positionner par rapport au seuil minimal de médicaments bon marché fixé pour sa propre discipline.


Om elke individuele arts en tandarts een inzicht te geven in zijn actueel voorschrijfgedrag stuurde het RIZIV begin januari 2006, een individuele feedback op waarin een overzicht gegeven wordt van hoeveel percent goedkope geneesmiddelen elke (tand)arts voorschreef in het tweede semester 2004.

Pour donner à chaque médecin ou praticien de l’art dentaire individuel un aperçu de son comportement prescripteur actuel, l’INAMI a envoyé début janvier 2006 un feedback individuel sous la forme d’un récapitulatif du pourcentage de médicaments bon marché prescrits par chaque médecin ou praticien de l’art dentaire au cours du deuxième semestre 2004.


Art. 3. § 1. Voor de verstrekkingen verricht vanaf 1 januari 2006, datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst, wordt de waarde van de vermenigvuldigingsfactor R vastgesteld op 0,941713 EUR.

Art. 3. § 1er. . Pour les prestations effectuées à partir du 1er janvier 2006, date de l'entrée en vigueur de la présente convention, la valeur du facteur de multiplication R est fixée à 0,941713 EUR.


Art. 12. In afwijking van de bepalingen van artikel 11 kan deze overeenkomst worden opgezegd vóór 1 november 2006 met een ter post aangetekende brief, geadresseerd aan de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering; deze opzegging dient te gebeuren door ten minste drievierde van de leden van een van de twee groepen die vertegenwoordigd zijn in de Overeenkomstencommissie. In dat geval heeft dit tot gevolg dat de overeenkomst vervalt vanaf 1 januari 2007. ...[+++]

Art. 12. Par dérogation aux dispositions de l'article 11, cette convention peut être dénoncée avant le 1er novembre 2006 par lettre recommandée adressée au Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité; cette dénonciation doit être faite par au moins trois quarts des membres d'un des deux groupes représentés à la Commission de convention et dans ce cas, elle a pour effet d'annuler la convention ...[+++]


“Art. 3. De waarde van de vermenigvuldigingsfactor V die moet worden toegepast op de betrekkelijke waarden van de in de overeenkomst bedoelde geneeskundige verstrekkingen, wordt, vanaf 1 januari 2006, vastgesteld op EUR 1,447828.

«Art. 3. La valeur du facteur de multiplication V à appliquer aux valeurs relatives des prestations de santé visées par la convention est, à partir du 1 er janvier 2006, fixée à 1,447828 EUR.


Art. 3. Vanaf 1 januari 2006 wordt de waarde van de vermenigvuldigingsfactor M vastgesteld op

Art. 3. A partir du 1 er janvier 2006, la valeur du facteur de multiplication M est fixée à :


- achtergrondkenmerken: geboortedatum, provincie, mediaan inkomen statistische sector 2006 (in 5 klassen), voorkeurstatuut per kwartaal van de analyseperiode, lidmaatschap van de CM in elk kwartaal van de analyseperiode, gezinsidentificatienummer onder de Maximumfactuur (situatie januari 2007), bezit globaal medisch dossier op 1/9/2010, RIZIV-nummer van de arts bij wie het meisje een globaal medisch dossier heeft, eventueel RIZIV-n ...[+++]

- caractéristiques sociales: date de naissance, province, revenu médian secteur statistique 2006 (en 5 classes), statut préférentiel par trimestre de la période d'analyse, affiliation au MC pendant tous les trimestres de la période d'analyse, numéro d'identification du ménage sous le maximum à facturer (situation janvier 2007), possession dossier médical global au 1/09/2010, numéro INAMI du médecin généraliste chez lequel la fille possède un dossier médical global, éventuellement numéros INAMI des médecins généralistes qui forment au 1/09/2010 une pratique de groupe avec ce médecin;


Om die reden werd het gezin sociale MAF vanaf 1 januari 2006 beperkt (Programmawet van 27.12.2005, art. 57).

C’est pourquoi le ménage MAF social a été limité à partir du 1 er janvier 2006 (loi-programme du 27.12.2005, art. 57).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'elke arts vanaf 1 januari 2006 op toegezien' ->

Date index: 2021-07-25
w