Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eerste maal uitbetaald binnen dertig " (Nederlands → Frans) :

De primaire ongeschiktheidsuitkering wordt voor de eerste maal uitbetaald binnen dertig dagen na de ontvangst van de aangifte van arbeidsongeschiktheid en daarna uiterlijk binnen de eerste vijf dagen van de maand voor de maand die voorafgaat.

L'indemnité d'incapacité primaire est payée pour la première fois dans les trente jours qui suivent la réception de la déclaration d'incapacité de travail et par la suite, au plus tard dans les cinq premiers jours du mois, pour le mois précédent.


De arbeidsongeschiktheidsuitkering wordt voortaan voor de eerste maal uitbetaald binnen de dertig dagen na ontvangst van de aangifte van de arbeidsongeschiktheid 68 .

L’indemnité d’incapacité de travail est dorénavant payée pour la première fois dans les trente jours qui suivent la réception de la déclaration d’incapacité de travail 68 .


De arbeidsongeschiktheidsuitkeringen worden voortaan voor de 1 e maal uitbetaald binnen de 30 dagen na ontvangst van de aangifte van de arbeidsongeschiktheid.

Les indemnités d’incapacité de travail sont désormais payées dans les 30 jours qui suivent la réception de la déclaration de l’incapacité de travail.


- OK: voor de eerste maal gerealiseerd binnen een termijn van minder dan een maand (cf. boordtabellen).

- OK: pour la première fois réalisé dans un délai inférieur à 1mois (cf. tableaux de bord).


Zoals reeds werd gerapporteerd in het kader van het semestrieel verslag over de uitvoering van de Wijzigingsclausule, is de validatie van de gegevens voor editie 15 (verblijven 2007) voor de eerste maal gerealiseerd binnen een termijn van minder dan een maand, aldus ruim onder de streeftermijn.

Comme rapporté dans le cadre du rapport semestriel concernant l’application de l’Avenant, les données pour l’édition 15 (séjours 2007) ont pour la première fois été validées dans un délai de moins d’un mois, donc bien avant la date-limite.


Aangezien het de invoerder is die de verantwoordelijkheid draagt voor het voor de eerste maal op de communautaire markt brengen van een product, neemt hij een bijzondere plaats binnen het wettelijk kader met betrekking tot traceerbaarheid.

L’importateur étant responsable de la première mise sur le marché de la Communauté d’un produit, il occupe une place spécifique dans le dispositif réglementaire de traçabilité.


Artikel 8 § 1 voorziet dat de verzekeringsinstelling van de rechthebbende binnen de dertig dagen na het ingaan van het zorgtraject aan de ondertekenende geneesheerspecialist een forfaitair honorarium betaalt voor het eerste jaar van het zorgtraject.

L’article 8 § 1 er prévoit que l’organisme assureur du bénéficiaire paie dans les trente jours suivant le début du trajet de soins des honoraires forfaitaires pour la première année du trajet de soins au médecin spécialiste qui signe.


De in de zoëven genoemde leden bedoelde gerechtigden zijn ertoe gehouden binnen de dertig dagen hun verzekeringsinstelling op de hoogte te brengen van elke wijziging die een verhoging van de inkomens tot gevolg heeft, met uitzondering van een wijziging in de informatiegegevens, bedoeld bij artikel 3, eerste lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van het Rijksregister van de natuurlijke personen, voor zover ze die wijziging aan het bevoegde gemeentebestuur hebben meegedeeld.

Les titulaires visés dans les alinéas précités sont tenus d'informer dans les trente jours leur organisme assureur de toute modification qui entraîne une augmentation des revenus, à l'exception d'une modification des données informatiques, visées par l' article 3, alinéa 1er, de la loi du 8 août 1983 réglant le Registre national des personnes physiques, pour autant qu'ils aient communiqué cette modification à l'administration communale compétente.


De Dienst voor Geneeskundige Verzorging (DGV) stuurde op 30 januari 2002 die tekst naar alle kinesitherapeuten. Dit gebeurde dus net binnen de termijn van dertig dagen na de datum van het verstrijken van de overeenkomst zoals bepaald in artikel 49, § 5, eerste lid, van de GVU-wet. De opgestuurde tekst hield rekening met enkele suggesties van de Overeenkomstencommissie.

Le 30 janvier 2002, le Service des soins de santé (SSS) a envoyé ce texte à tous les kinésithérapeutes, c’est-à-dire juste dans le délai des trente jours qui suivent la date d’expiration de la convention, comme prévu dans l’article 49, § 5, premier alinéa de la loi SSI. Le texte envoyé tenait compte de quelques suggestions de la Commission de convention.


Bovendien mag de inrichting, voor eenzelfde rechthebbende, maximum 4 maal binnen de periode van twee jaar na het begin van het eerste revalidatieprogramma, een bedrag factureren dat gelijk is aan het honorarium dat is vastgesteld voor de verstrekking 104355 van artikel 2 van het KB van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen; dat bedrag honoreert de medewerking van de algemeen geneeskundig ...[+++]

En outre, l'établissement peut facturer, pour un même bénéficiaire, au maximum 4 fois dans les deux ans qui suivent le début de son premier programme de rééducation fonctionnelle, un montant égal à celui de l'honoraire prévu pour la prestation 104355 de l'article 2 de l'A.M. du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités et ce, en vue de la rémunération de la collaboration du médecin généraliste ou spécialiste assurant le traitement d'entretien, pour les actes prévus à l'art. 12., §.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerste maal uitbetaald binnen dertig' ->

Date index: 2023-09-21
w