Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acute
Chronische rugpijn gedurende meer dan 3 maand
Kortdurende schizofreniforme psychose
Kortdurende schizofreniforme stoornis
Neventerm
Oneirofrenie
Schizofrene reactie

Traduction de «eerdere maand » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
chronische rugpijn gedurende meer dan 3 maand

douleur dorsale chronique d'une durée supérieure à trois mois


Omschrijving: Een acute psychotische stoornis waarin de psychotische symptomen betrekkelijk stabiel zijn en een diagnose van schizofrenie rechtvaardigen, maar minder dan ongeveer één maand hebben voortgeduurd; de veelvormige en instabiele kenmerken, zoals beschreven onder F23.0, zijn afwezig. Als de schizofrene symptomen aanhouden dient de diagnose gewijzigd te worden in schizofrenie (F20.-). | Neventerm: | acute (ongedifferentieerde) schizofrenie | kortdurende schizofreniforme psychose | kortdurende schizofreniforme stoornis | oneirofrenie | schizofrene reactie

Définition: Trouble psychotique aigu, caractérisé par la présence de symptômes psychotiques relativement stables, justifiant un diagnostic de schizophrénie, mais persistant moins d'un mois. Les caractéristiques polymorphes instables décrites en F23.0 sont absentes. Quand les symptômes schizophréniques persistent, le diagnostic doit être modifié pour celui de schizophrénie (F20.-). | Accès | Psychose | Trouble | schizophréniforme de courte durée | Onirophrénie Réaction schizophrénique Schizophrénie aiguë (indifférenciée)


astma: nachtelijke symptomen, 1 tot 2 keer per maand

asthme causant des symptômes pendant la nuit 1 à 2 fois par mois


astma: symptomen overdag, 1 tot 2 keer per maand

asthme causant des symptômes en journée 1 à 2 fois par mois


Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door zichtbaar haarverlies ten gevolge van een herhaaldelijk onvermogen om weerstand te bieden aan de drang om haren uit te trekken. Het uittrekken van het haar wordt doorgaans voorafgegaan door toenemende spanning en wordt gevolgd door een gevoel van opluchting of voldoening. Deze diagnose dient niet gesteld te worden indien er sprake is van een reeds eerder bestaande ontsteking van de huid of indien het haaruittrekken plaatsvindt in reactie op een waan of een hallucinatie.

Définition: Trouble caractérisé par une perte visible des cheveux, causée par une impossibilité répétée de résister aux impulsions à s'arracher les cheveux. L'arrachage des cheveux est habituellement précédé par une sensation croissante de tension et suivi d'un sentiment de soulagement ou de satisfaction. On ne porte pas ce diagnostic quand le sujet présente une affection inflammatoire pré-existante du cuir chevelu, ou quand il s'arrache les cheveux à la suite d'idées délirantes ou d'hallucinations.


Omschrijving: Doorgaans zijn vier of meer van de eerder genoemde symptomen aanwezig en de betrokkene heeft waarschijnlijk grote moeite met het volhouden van gewone bezigheden.

Définition: Au moins quatre des symptômes cités plus haut sont habituellement présents et le sujet éprouve des difficultés considérables à poursuivre ses activités usuelles.


Omschrijving: Stoornissen van de persoonlijkheid en het gedrag op volwassen leeftijd die zich hebben ontwikkeld bij personen zonder eerdere persoonlijkheidsstoornis na ondervinding van catastrofale of buitengewoon-lang-aanhoudende stress of na een ernstige psychiatrische-ziekte. Deze diagnosen mogen alleen gesteld worden als er bewijs is van een uitgesproken en duurzame verandering van het patroon waarin iemand de omgeving en zichzelf waarneemt, daarmee in betrekking staat of daarover denkt. De persoonlijkheidsverandering dient aanmerkelijk te zijn en samen te gaan met star ...[+++]

Définition: Cette catégorie concerne des anomalies de la personnalité et du comportement chez l'adulte, survenant en l'absence de troubles préalables de la personnalité et faisant suite à un facteur de stress, soit catastrophique, soit excessif et prolongé, ou à une maladie psychiatrique sévère. Ce diagnostic ne doit être porté que dans les cas où on a la preuve d'un changement manifeste et durable des modes de perception, de relation ou de pensée concernant l'environnement ou soi-même. La modification de la personnalité doit être significative et être associée à un comportement rigide et mal adapté, absent avant la survenue de l'événeme ...[+++]


Omschrijving: Doorgaans zijn ten minste twee of drie van de eerder genoemde symptomen aanwezig. De betrokkene lijdt hier doorgaans onder, maar zal waarschijnlijk in staat zijn de meeste van zijn bezigheden voort te zetten.

Définition: Au moins deux ou trois des symptômes cités plus haut sont habituellement présents. Ces symptômes s'accompagnent généralement d'un sentiment de détresse, mais le sujet reste, le plus souvent, capable de poursuivre la plupart de ses activités.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Per uitzondering kan van deze regel worden afgeweken, en kunnen betalingen en regularisaties voor een volgende of eerdere maand van betaling worden doorgestuurd, met dien verstande dat de maand van betaling van de betreffende betalingen en regularisaties slechts één maand mag afwijken (+ of -) van de maand van betaling vermeld in de begeleidende nota.

On peut exceptionnellement déroger à cette règle, et des paiements et des régularisations peuvent être transmis pour un mois de paiement suivant ou précédent, étant bien entendu que le mois de paiement des paiements et régularisations concernés ne peut être éloigné que d’un mois (+ ou -) du mois de paiement repris dans la note d’accompagnement.


Bij patiënten die eerder met halofantrine behandeld werden, dient Riamet niet eerder toegediend te worden dan een maand na de laatste dosis halofantrine.

Chez les patients traités préalablement par l’halofantrine, il faut respecter un délai d’au moins un mois après la dernière prise d’halofantrine avant d’administrer Riamet.


De patiënt antwoordt dat hij hem een maand eerder net had afgeraden dat te doen.

Le patient lui répond qu'un mois auparavant il lui a dit exactement le contraire.


Daarbij kunnen we als pluspunt nog vermelden dat de EG’s bij follow-up tenvolle behouden blijven en zelfs eerder verhogen: bij follow-up momenten tot 11 maand is de EG 1.16 (n=53) en vanaf 12 maand 1.04 (n=33).

Un point positif à mentionner dans ce contexte est que les tailles d’effet se maintiennent entièrement lors du follow-up et ont même tendance à augmenter. Jusqu’à 11 mois la taille d’effet comprend 1.16 (n=53), à partir de 12 mois elle s’élève à 1.04 (n=33).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diabetische patiënten: in de eerste maand van behandeling met een ACE-inhibitor dient de bloedglucosespiegel nauwkeurig te worden gevolgd bij patiënten die eerder behandeld zijn met orale antidiabetica of insuline.

Patients diabétiques: la glycémie doit être attentivement surveillée chez les diabétiques précédemment traités par antidiabétiques oraux ou insuline, notamment durant le premier mois du traitement IEC.


Diabetespatiënten: Bij diabetespatiënten die eerder werden behandeld met orale antidiabetesmiddelen of insuline moeten de glycemiespiegels nauwlettend worden gecontroleerd tijdens de eerste maand van de behandeling met een ACE-remmer (zie rubriek 4.5).

Patients diabétiques : Pour les patients diabétiques préalablement traités avec de l'insuline ou des hypoglycémiants oraux, il faut étroitement surveiller la glycémie au cours du premier mois de traitement avec un inhibiteur de l’ECA (voir rubrique 4.5).


Diabetici: De glykemie moet nauwlettend gevolgd worden bij diabetici die eerder werden behandeld met orale antidiabetica of insuline, vooral tijdens de eerste maand van de behandeling met een ACE-remmer.

Patients diabétiques: La glycémie des patients diabétiques traités par des antidiabétiques oraux ou de l’insuline doit être étroitement surveillée, principalement pendant le premier mois de traitement par un IECA.


In een follow-up-studie met 98 therapienaïeve patiënten en patiënten bij wie reeds een eerdere behandeling had gefaald, die werden behandeld met een INCIVO-schema in een fase 2- of een fase 3-studie en die geen SVR bereikten, werden telaprevir-resistente varianten niet langer gedetecteerd bij 85% (83/98) van de patiënten (mediane follow-up van 27,5 maand).

Dans une étude de suivi portant sur 98 patients naïfs de traitement ou en échec d’un précédent traitement, ayant reçu un traitement par télaprévir dans le cadre d’études de phase 2 ou de phase 3 et n’ayant pas atteint une RVS, les variants résistants au télaprévir n’étaient plus détectés chez 85% (83/98) des patients (médiane de suivi de 27,5 mois).


De periodiciteit van de controles wordt meestal goed nageleefd (de termijn van 3 maand stelt soms een probleem, maar die vaststelling betrof eerder de EDTC’s waarvan de beschikbaarheid een beperkende factor is) dan de verhuurders.

Les périodicités des contrôles sont majoritairement bien respectées (le délai de 3 mois pose parfois problème mais cette constatation vise davantage les SECT (dont la disponibilité constitue un facteur limitant) que les loueurs.


Vanaf de vijfde maand (of zelfs eerder) kan de dokter een rustperiode of zelfs een werkonderbreking voorschrijven.

A partir du cinquième mois (voire avant), le médecin peut prescrire des périodes de repos, voire un arrêt de travail.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerdere maand' ->

Date index: 2024-05-03
w