Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dus dezelfde regels " (Nederlands → Frans) :

Wat betreft de kwaliteit van de behandeling, de tarifering, de informatieverstrekking over niet door de verzekering voor geneeskundige verzorging vergoede kosten en de aflevering van getuigschriften moet de zorgverlener dus dezelfde regels toepassen als bij een Belgische rechthebbende 208 .

Le dispensateur de soins doit appliquer les mêmes règles que pour un assujetti belge en ce qui concerne la qualité des soins, la tarification, l’information sur les prestations non remboursées et la délivrance des prescriptions 208 .


Wat betreft de kwaliteit van de behandeling, de tarifering, de informatieverstrekking over niet door de ziekteverzekering vergoede kosten en de aflevering van getuigschriften moet de zorgverlener dus dezelfde regels toepassen als bij een Belgische rechthebbende.

En ce qui concerne la qualité des traitements, la tarification, la communication des informations concernant des frais non couverts par l’assurance maladie et la délivrance d’attestations, le dispensateur de soins doit donc appliquer les mêmes règles que s’il s’agissait d’un bénéficiaire belge.


Deze bepaling voorziet dus dat na de toepassing van de regels van behoud van recht zoals ze momenteel bestaan, de rechthebbende wiens recht op geneeskundige verzorging wordt verlengd, recht heeft op dezelfde risico’s als deze die worden toegekend aan werknemers: hij heeft recht op alle risico’s.

Cette disposition prévoit donc qu’après application des règles de maintien de droit telles qu’elles existent actuellement, le bénéficiaire à qui un droit aux soins de santé est prolongé, a droit aux mêmes risques que ceux qui sont attribués aux salariés : il a droit à tous les risques.


Om diezelfde reden stelt het Wetenschappelijk Comité, om een aantal dubbelzinnigheden weg te werken, voor om overal in de tekst dezelfde benaming te gebruiken : « gebufferde brucella-antigeentest » en dus overal in het document de term « serumagglutinatietest » te vervangen door de term « gebufferde brucella-antigeentest » of de term « serumagglutinatietest » te schrappen als er nodeloze herhaling is met de gebufferde brucella-antigeentest (zie, bijvoorbeeld, Hoofdstuk I, punt 2.1.4. iii, voorlaatste regel).

Pour cette même raison, le Comité scientifique suggère, afin de lever certaines ambiguïtés, d’utiliser partout dans le texte la même dénomination : « test à l’antigène brucellique tamponné » et donc de remplacer, partout dans le document, le terme « séroagglutination » par le terme « test à l’antigène brucellique tamponné » ou de supprimer le terme « séroagglutination » en cas de redondance avec le test à l’antigène brucellique tamponné (voir, par exemple, le Chapitre I, point 2.1.4. iii, avant dernière ligne).


Vanaf dat moment worden ze op dezelfde manier behandeld als producten van EU oorsprong en geldt dus ook de regeling betreffende plantenpaspoorten.

A partir de ce moment, ils sont traités de la même manière que les produits originaires de l'UE et sont donc également soumis à la réglementation relative aux passeports phytosanitaires.




Anderen hebben gezocht naar : zorgverlener dus dezelfde regels     heeft op dezelfde     regels     tekst dezelfde     dezelfde     regeling     dus dezelfde regels     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dus dezelfde regels' ->

Date index: 2023-04-11
w