Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dit is verschillend van ‘wat weten we?’.

Traduction de «duidelijk weten wat we willen » (Néerlandais → Français) :

We moeten ook duidelijk weten wat we willen bereiken met onze gezondheidszorg en welke onze doelstellingen zijn”.

Il faut aussi clairement voir ce qu’on veut atteindre dans notre système de santé, quels sont les objectifs”.


Bovendien zou het Wetenschappelijk Comité willen weten wat voorzien is als behandeling of toepassing voor partijen plantaardige producten met een te hoog gehalte aan zware metalen en die dus niet gevaloriseerd kunnen worden voor diervoeding.

En outre, le Comité scientifique souhaiterait savoir ce qu'il est prévu comme traitement ou utilisation pour les lots de produits végétaux présentant une teneur trop élevée en métaux lourds et qui ne peuvent dès lors être valorisés en alimentation animale.


Wij weten niet wat de betekenis is van wat we lezen op de etiketten.

‘Nous ne savons pas quelle est la signification de ce que nous lisons sur les étiquettes.


Willen we terug naar een duidelijk verschil tussen de positie van de expert en van de leek en het vertrouwen dat hiermee gepaard kan gaan of stimuleren dergelijke initiatieven een ander denken en handelen omtrent de relatie tussen expert en burger?

Voulons-nous retourner à une différence claire entre la position de l’expert et celle du profane et la confiance qui va de pair ou de telles initiatives stimulent-elles une autre manière de penser et d’agir concernant la relation entre expert et citoyen?


Deze stap is cruciaal, want zo krijgen we een duidelijk beeld van de behandeling die de patiënt thuis volgt: wat neemt hij in het kader van medische antecedenten, wat is zijn consumptie van geneesmiddelen zonder voorschrift (pijnstillers, koortsremmers, bijvoorbeeld), gebruikt hij oogdruppels, homeopathie of andere fytotherapie?

Cette étape est cruciale, elle permet de se rendre compte du traitement suivi par le patient à domicile : ce qu’il prend dans le cadre d’antécédents médicaux, sa consommation de médicaments disponibles sans prescription (antidouleur ou anti-fièvre par exemple), s’il utilise des gouttes pour les yeux, de l’homéopathie ou encore de la phytothérapie.


Deze stap is cruciaal, want zo krijgen we een duidelijk beeld van de behandeling die de patiënt thuis volgt: wat neemt hij in het kader van medische antecedenten, wat is zijn consumptie van geneesmiddelen zonder voorschrift (pijnstillers, koortsremmers, bijvoorbeeld), gebruikt hij oogdruppels, homeopathie of andere fytotherapie?

Cette étape est cruciale, elle permet de se rendre compte du traitement suivi par le patient à domicile : ce qu’il prend dans le cadre d’antécédents médicaux, sa consommation de médicaments disponibles sans prescription (antidouleur ou anti-fièvre par exemple), s’il utilise des gouttes pour les yeux, de l’homéopathie ou encore de la phytothérapie.


Wat met de toekomstige rol van de ziekenhuizen, als gevolg van daarvan, zeker nu we weten dat de duur van de ziekenhuisverblijven ongetwijfeld nog ingekort zal worden door technologische en heelkundige innovaties?

Quel sera le rôle des hôpitaux à l’avenir sachant que les innovations technologiques et chirurgicales ainsi que le caractère chronique des maladies vont réduire fortement la durée de séjour dans les hôpitaux?


Wat met de toekomstige rol van de ziekenhuizen, als gevolg van daarvan, zeker nu we weten dat de duur van de ziekenhuisverblijven ongetwijfeld nog ingekort zal worden door technologische en heelkundige innovaties?

Quel sera le rôle des hôpitaux à l’avenir sachant que les innovations technologiques et chirurgicales ainsi que le caractère chronique des maladies vont réduire fortement la durée de séjour dans les hôpitaux?


Dit is verschillend van ‘wat weten we?’.

C’est différent de ‘Que savons-nous?’ La science ne produit d’ailleurs pas de certitudes.


Maar dat heeft met andere zaken te maken: met ‘we weten niet wat er in zit’ (vb. prepare, het dioxineprobleem).

Mais cela est lié à d’autres choses: ‘Nous ne savons pas ce qu’il y a là-dedans’ (par ex. filet américain préparé, dioxine).




D'autres ont cherché : moeten ook duidelijk weten wat we willen     comité willen weten     wetenschappelijk comité willen     ‘wij weten     duidelijk     ander denken     willen     want     weten     ‘wat weten     ‘we weten     duidelijk weten wat we willen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'duidelijk weten wat we willen' ->

Date index: 2022-07-28
w