Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door het riziv verrichte betalingen » (Néerlandais → Français) :

→ U vermeldt het nummer van de Kruispuntbank van Ondernemingen (KBO) en het Europees bankrekeningnummer (IBAN en BIC) van uw vennootschap of de andere fiscale bestemmeling met rechtspersoonlijkheid (voor de in 2010 door het RIZIV verrichte betalingen is het rekeningnummer vooraf ingevuld).

→ Vous mentionnez le numéro Banque Carrefour des Entreprises (BCE) et le numéro de compte européen (IBAN et BIC) de votre société ou de l’autre destinataire fiscal avec personnalité juridique (pour les paiements effectués par l’INAMI en 2010, le numéro de compte est pré-rempli).


→ U vermeldt het rijksregisternummer, de naam en voornaam, het adres en het Europees bankrekeningnummer (IBAN en BIC) van de titularis van de rekening (voor de in 2010 door het RIZIV verrichte betalingen is het rekeningnummer vooraf ingevuld).

→ Vous mentionnez le numéro de Registre national, les nom et prénom, l’adresse et le numéro de compte européen (IBAN et BIC) du titulaire du compte (pour les paiements effectués par l’INAMI en 2010, le numéro de compte est pré-rempli).


Als u dit wenst, zal het RIZIV voor de betalingen die voor u zijn verricht een gedetailleerd overzicht voor 2009 bezorgen, met vermelding van de verschillende types en datums van de door het RIZIV uitgevoerde betalingen en van de rekeningnummers waarop deze betalingen zijn uitgevoerd.

Si vous le souhaitez, l’INAMI peut pour les paiements qui vous ont été faits, vous fournir un relevé détaillé pour 2009 dans lequel seront mentionnés les types et les dates des paiements qui ont été exécutés par l’INAMI et sur quels numéros de compte ces paiements ont été exécutés.


Indien de zorgverlener dit wenst, zal het RIZIV voor de in 2009 verrichte betalingen een schriftelijk overzicht bezorgen, met vermelding van de verschillende types en datums van deze betalingen en van de rekeningnummers waarop de betalingen zijn uitgevoerd.

Si le dispensateur de soins le souhaite, l’INAMI fournira un relevé écrit des paiements effectués en 2009, avec mention des différents types et des différentes dates de ces paiements ainsi que des numéros de compte sur lesquels les paiements ont été effectués.


Via de toepassing kunt u het RIZIV uitdrukkelijk vragen om de betalingen op een rekeningnummer te verrichten dat niet van u in uw hoedanigheid van natuurlijk persoon is (en aldus een andere fiscale bestemmeling dan uzelf als natuurlijk persoon meedelen) en kunt u voor de in 2010 verrichte betalingen een andere fiscale bestemmeling dan uzelf als natuurlijk persoon aanduiden, op voorwaarde dat u het volgende vermeldt:

Via cette application vous pouvez demander expressément à l’INAMI que des paiements soient effectués sur un numéro de compte autre que le vôtre en tant que personne physique (et renseigner dès lors un autre destinataire fiscal que vous-même en tant que personne physique) et vous pouvez indiquer pour les paiements effectués en 2010 un autre destinataire fiscal que vous-même en tant que personne physique en mentionnant selon le cas,


U kunt de correcte gegevens m.b.t. de fiscale bestemmeling van de in 2010 door het RIZIV uitgevoerde betalingen (alle zorgverleners) en de in 2010 door de verzekeringsinstellingen uitgevoerde betalingen in het kader van het globaal medisch dossier en het zorgtraject (artsen) t.e.m. 31 mei 2011 in de webtoepassing aanduiden.

Vous pourrez introduire dans l’application web jusqu’au 31 mai 2011 inclus les données correctes relatives au destinataire fiscal des paiements effectués en 2010 par l’INAMI (tous les dispensateurs de soins) ainsi que des paiements effectués par les organismes assureurs en 2010 dans le cadre du dossier médical global et du trajet de soins (médecins).


Iedere individuele zorgverlener kan de correcte gegevens m.b.t. de fiscale bestemmeling van de door het RIZIV uitgevoerde betalingen t.e.m. 31 mei van het jaar volgend op het inkomstenjaar in het online beheer van de identificatie- en financiële gegevens (MyRiziv) aanduiden.

Tout dispensateur de soins individuel peut, jusqu’au 31 mai de l’année qui suit l’année de revenus, rectifier les données concernant le destinataire fiscal des paiements effectués par l’INAMI dans la gestion en ligne des données d’identification et des données financières (MyInami).


Als de zorgverstrekker in 2010 op zijn persoonlijke rekening of op een rekening die niet de zijne is als natuurlijk rechtspersoon (vennootschap, werkgever, .), een of meerdere RIZIV-vergoedingen (bv. telematicapremie, accrediteringsvergoeding, vergoeding voor stagemeesters, enz) ontvangen heeft, dan kan hij via deze webtoepassing aanduiden wie de bestemmeling van deze vergoedingen was en het rekeningnummer en de fiscale bestemmeling van toekomstige, door het RIZIV uit te voeren betalingen beheren ...[+++]

Si le dispensateur de soins, en 2010, a reçu, sur son compte personnel ou sur un compte qui n’est pas le sien en tant que personne physique (société, employeur, etc.), une ou plusieurs indemnités INAMI (prime télématique, indemnité d’accréditation, indemnités de maître de stage, etc), il peut, via cette application Internet : indiquer qui était le destinataire fiscal de cette (ces) indemnité(s) et gérer le n° de compte et le destinataire fiscal de prochains paiements à faire par l’INAMI.


23. Wat de raadpleging van de beslissing tot terugbetaling en de terugbetalingsgegevens door de adviserend geneesheer van de verzekeringsinstelling van de patiënt betreft, is krachtens artikel 42, § 2, 3°, van de wet van 13 december 2006 houdende diverse bepalingen betreffende gezondheid geen principiële machtiging vereist. Indien de mededeling immers betrekking heeft op sociale persoonsgegevens die de gezondheid betreffen (besliss ...[+++]

santé (décisions de remboursement) et qu'elle est effectuée par une institution de sécurité sociale (ici: l’INAMI) vers une autre institution de sécurité sociale (ici: les organismes assureurs) pour la réalisation des tâches qui lui sont imposées par ou en vertu de la loi, une autorisation de la section santé n’est pas nécessaire conformément à l’article 15, § 2, de la loi du 15 janvier 1990 relative à l’institution et à l’organisation d’une Banque-carrefour de la sécurité sociale. Ce serait en principe la section sécurité sociale qui serait compétente.


Indien de mededeling immers betrekking heeft op sociale persoonsgegevens die de gezondheid betreffen (beslissingen tot terugbetaling) en indien ze door een instelling van sociale zekerheid (hier: het RIZIV) wordt verricht ten behoeve van een andere instelling van sociale zekerheid (hier: de verzekeringsinstellingen) voor het vervullen van taken die haar door of krachten ...[+++]

En effet, si la communication porte sur des données sociales à caractère personnel relatives à la santé (décisions de remboursement) et qu'elle est effectuée par une institution de sécurité sociale (ici: l’INAMI) vers une autre institution de sécurité sociale (ici: les organismes assureurs) pour la réalisation des tâches qui lui sont imposées par ou en vertu de la loi, une autorisation de la section santé n’est pas nécessaire conformément à l’article 15, § 2, de la loi du 15 janvier 1990 relative à l’institution et à l’organisation d’une Banque-carrefour de la sécurité sociale. Ce serait en principe la section sécurité sociale qui serait ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door het riziv verrichte betalingen' ->

Date index: 2022-07-24
w