Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door de vakantiekas immers » (Néerlandais → Français) :

Het aantal vakantiedagen waarvoor het ziekenfonds de uitkeringen weigerde, stemde niet noodzakelijk overeen met het aantal vakantiedagen vermeld op het attest van de vakantiekas (voor de arbeiders wordt het aantal vakantiedagen door de vakantiekas immers uitgedrukt in functie van een voltijdse tewerkstelling in een vijfdagenregeling).

Le nombre de jours de vacances pour lesquels la mutualité refusait le paiement des indemnités ne correspondait en effet pas nécessairement au nombre de jours de vacances mentionnés sur l’attestation de la caisse de vacances (la caisse de vacances exprime en effet le nombre de jours de vacances accordés aux ouvriers en fonction d’une occupation à temps plein dans un régime de cinq jours).


Voor de arbeiders wordt het aantal vakantiedagen door de vakantiekas immers uitgedrukt in functie van een voltijdse tewerkstelling in een 5-dagenregeling.

Pour les ouvriers, la caisse de vacances exprime le nombre de jours de vacances accordés en fonction d’une occupation à temps plein dans le régime de 5 jours.


Bij arbeiders gebeurt de betaling immers door de vakantiekas met RSZ-geld en bij bedienden gaat de betaling rechtstreeks van de werkgever zelf uit.

Pour les ouvriers, le paiement est en effet effectué par la caisse de vacances au moyen de fonds émanant de l'ONSS et pour les employés, le paiement émane directement de l'employeur lui-même.


- een subrisico 1 voor de werknemers wier vakantiegeld wordt uitbetaald door een vakantiekas of door de RJV (arbeiders en kunstenaars);

- un sous-risque 1, pour les travailleurs dont le pécule de vacances est payé par une caisse de vacances ou l’ONVA (ouvriers et artistes) ;


In subrisico 1 (werknemer wiens vakantiegeld wordt uitbetaald door een vakantiekas of door de RJV), zijn de toegelaten waarden voor de zone “vakantiecodes” van het blok “detail vakantie” de volgende:

En cas d’identification du sous-risque 1 (travailleur dont le pécule de vacances est payé par une caisse de vacances ou l’ONVA), les valeurs autorisées de la zone « code vacances » du bloc « vacances détail » sont :


- het (enkel en dubbel) vakantiegeld dat wordt uitbetaald door de werkgever (indien het een bediende betreft) of door de vakantiekas (indien het een arbeider betreft);

- le pécule de vacances (simple et double) payé par l’employeur (s’il s’agit d’un employé) ou par la caisse des congés payés (s’il s’agit d’un ouvrier) ;


Het aantal vakantiedagen van een voltijdse arbeider wordt berekend door de vakantiekas in functie van het aantal (effectieve) arbeidsdagen en hiermee gelijkgestelde dagen van het vakantiedienstjaar (het aantal vakantiedagen wordt uitgedrukt in een vijfdagenweekregeling).

Le nombre de jours de vacances légales auquel a droit un ouvrier à temps plein est calculé par la caisse de vacances, en fonction du nombre de jours de travail effectifs et assimilés de l’exercice de vacances (le nombre de jours de vacances est exprimé en régime de travail de cinq jours par semaine).


Wat betreft de raadpleging van de database BelRAI door de betrokken beroepsbeoefenaars in de gezondheidszorg (de ene beroepsbeoefenaar van de gezondheidszorg heeft immers toegang tot persoonsgegevens die door een andere gebruiker in de database werden opgeslagen), kan overigens worden verwezen naar hogervermeld (nog niet in werking getreden) artikel 42, § 2, 3° van de wet van 13 december 2006 houdende diverse bepalingen betreffende gezondheid, ingevolge hetwelk een principiële machtiging van het Sectoraal Comité niet vereist is “indie ...[+++]

2.7. En ce qui concerne la consultation de la banque de données BelRAI par les professionnels des soins de santé concernés (un professionnel des soins de santé a en effet accès aux données à caractère personnel qui sont enregistrées par un autre utilisateur dans la banque de données), on peut, au demeurant, renvoyer à l’article 42, § 2, 3° précité de la loi du 13 décembre 2006 portant dispositions diverses en matière de santé, en vertu duquel une autorisation de principe du comité sectoriel n’est pas requise « si la communication est effectuée entre des professionnels des soins de santé qui sont tenus au secret professionnel et qui sont ...[+++]


2.7. Wat betreft de raadpleging van de database BelRAI door de betrokken beroepsbeoefenaars in de gezondheidszorg (de ene beroepsbeoefenaar van de gezondheidszorg heeft immers toegang tot persoonsgegevens die door een andere gebruiker in de database werden opgeslagen), kan overigens worden verwezen naar hogervermeld artikel 42, § 2, 3° van de wet van 13 december 2006 houdende diverse bepalingen betreffende gezondheid, ingevolge hetwelk een principiële machtiging van het Sectoraal Comité niet vereist is “indien de mededeling gebeurt tu ...[+++]

2.7. En ce qui concerne la consultation de la banque de données BelRAI par les professionnels des soins de santé concernés (un professionnel des soins de santé a en effet accès aux données à caractère personnel qui sont enregistrées par un autre utilisateur dans la banque de données), on peut, au demeurant, renvoyer à l’article 42, § 2, 3° précité de la loi du 13 décembre 2006 portant dispositions diverses en matière de santé, en vertu duquel une autorisation de principe du comité sectoriel n’est pas requise « si la communication est effectuée entre des professionnels des soins de santé qui sont tenus au secret professionnel et qui sont ...[+++]


23. Wat de raadpleging van de beslissing tot terugbetaling en de terugbetalingsgegevens door de adviserend geneesheer van de verzekeringsinstelling van de patiënt betreft, is krachtens artikel 42, § 2, 3°, van de wet van 13 december 2006 houdende diverse bepalingen betreffende gezondheid geen principiële machtiging vereist. Indien de mededeling immers betrekking heeft op sociale persoonsgegevens die de gezondheid betreffen (beslissingen tot terugbetaling) en indien ze door een instelling van sociale zekerheid (hier: het RIZIV) wordt v ...[+++]

santé (décisions de remboursement) et qu'elle est effectuée par une institution de sécurité sociale (ici: l’INAMI) vers une autre institution de sécurité sociale (ici: les organismes assureurs) pour la réalisation des tâches qui lui sont imposées par ou en vertu de la loi, une autorisation de la section santé n’est pas nécessaire conformément à l’article 15, § 2, de la loi du 15 janvier 1990 relative à l’institution et à l’organisation d’une Banque-carrefour de la sécurité sociale. Ce serait en principe la section sécurité sociale qui ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door de vakantiekas immers' ->

Date index: 2022-02-26
w