Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door de behandeling van hun pasgeboren kinderen heeft » (Néerlandais → Français) :

Zwangerschap : Het gebruik van Retrovir bij zwangere vrouwen die meer dan 14 weken zwanger zijn, gevolgd door de behandeling van hun pasgeboren kinderen heeft aangetoond, op basis van resultaten van virale culturen van stalen afkomstig van pasgeboren kinderen dat de kans op HIV-transmissie van moeder naar foetus significant vermindert.

Grossesse : L'utilisation de Retrovir chez la femme enceinte de plus de 14 semaines, suivie du traitement du nouveau-né a montré, sur base des résultats de cultures virales effectuées à partir de prélèvements chez le nourrisson, une réduction significative du risque de transmission du VIH de mère à fœtus.


Zwangerschap: Het gebruik van Retrovir bij zwangere vrouwen die meer dan 14 weken zwanger zijn, gevolgd door de behandeling van hun pasgeboren kinderen heeft aangetoond, op basis van resultaten van virale culturen van stalen afkomstig van pasgeboren kinderen dat de kans op HIV-transmissie van moeder naar foetus significant vermindert.

Grossesse : L'utilisation de Retrovir chez la femme enceinte de plus de 14 semaines, suivie du traitement du nouveau-né a montré, sur base des résultats de cultures virales effectuées à partir de prélèvements chez le nourrisson, une réduction significative du risque de transmission du VIH de mère à fœtus.


De resultaten van een pivotale placebo-gecontroleerde U.S.-studie hebben aangetoond dat Retrovir de transmissie van moeder- foetus ongeveer 70 % verminderd. In deze studie hadden de zwangere vrouwen een CD4 lymfocyten gehalte van 200 tot 1818/mm 3 (mediaan in de behandelde groep: 560/mm 3 ) en hadden de behandeling gestart tussen 14 en 34 weken zwangerschap. Zij hadden geen klinische indicaties voor een Retrovir behandeling; hun pasgeboren kinderen hebben Ret ...[+++]

lymphocytes CD4 compris entre 200 et 1818/mm 3 (médiane dans le groupe traité : 560/mm 3 ) et avaient débuté le traitement entre la 14ème et 34ème semaine de grossesse, alors que leur état clinique ne justifiait pas un traitement par Retrovir ; leur nouveau-né a reçu du Retrovir jusqu'à l'âge de 6 semaines.


In deze studie hadden de zwangere vrouwen een CD4 lymfocyten gehalte van 200 tot 1818/mm 3 (mediaan in de behandelde groep: 560/mm 3 ) en hadden de behandeling gestart tussen 14 en 34 weken zwangerschap. Zij hadden geen klinische indicaties voor een Retrovir behandeling; hun pasgeboren kinderen hebben Retrovir toegediend gekregen tot de leeftijd van 6 weken ...[+++]

Dans cette étude, les femmes enceintes avaient un taux de lymphocytes CD4 compris entre 200 et 1818/mm 3 (médiane dans le groupe traité : 560/mm 3 ) et avaient débuté le traitement entre la 14ème et 34ème semaines de grossesse, alors que leur état clinique ne justifiait pas un traitement par Retrovir; leur nouveau-né a reçu du Retrovir jusqu'à l'âge de 6 semaines.


Om te vermijden dat de kinderen die niet zijn ingeschreven in het Rijksregister (hoewel ze effectief hun hoofdverblijfplaats in België hebben) en die onder bepaalde voorwaarden effectief in België worden onderhouden (namelijk de kinderen bedoeld onder punt f)) zouden worden uitgesloten van het recht op geneeskundige verzorging heeft het voormelde koninklijk besluit van 12 november 2008 voorzien dat, voor die kinderen, het bewijs va ...[+++]

Cependant, pour éviter que les enfants qui ne sont pas inscrits au registre national (bien que résidant effectivement en Belgique) et dont l’entretien est effectivement assumé en Belgique dans certaines circonstances (soit les enfants visés sous le point f) ne soient exclus du droit aux soins de santé, l’arrêté royal du 12 novembre 2008 susvisé a prévu que, pour ces enfants, la preuve de la cohabitation peut résulter de tous les moyens de preuve reconnus comme tels par le fonctionnaire dirigeant du Service du contrôle administratif.


Rekening gehouden met de specifieke noden qua medische follow-up, begeleiding en educatie van diabetische kinderen en adolescenten en hun omgeving en met het bestaan van een afzonderlijke overeenkomst die in die specifieke noden voorziet en die met diverse ziekenhuisdiensten gesloten is, dienen kinderen en adolescenten bij voorkeur begeleid te worden door een ziekenhuisdienst die met het RIZIV een afzonderlijke overeenkomst gesloten heeft voor de begeleiding ...[+++]

Compte tenu des besoins spécifiques en matière de suivi médical, d’accompagnement et d’éducation des enfants et adolescents diabétiques ainsi que de leur entourage et compte tenu de l’existence d’une convention séparée qui rencontre ces besoins spécifiques et qui a été conclue avec divers services hospitaliers, les enfants et adolescents seront accompagnés de préférence par un service hospitalier ayant conclu avec l’INAMI une convention distincte pour l’accompagnement et l’éducation d’enfants et d’adolescents.


Rekening gehouden met de specifieke noden qua medische follow-up, begeleiding en educatie van diabetische kinderen en adolescenten en hun omgeving en met het bestaan van een afzonderlijke overeenkomst die in die specifieke noden voorziet en die met diverse ziekenhuisdiensten gesloten is, dienen kinderen en adolescenten met een insulinepomp bij voorkeur begeleid te worden door een ziekenhuisdienst die met het RIZIV een afzonderlijke overeenkomst gesloten heeft voor de b ...[+++]

Compte tenu des besoins spécifiques en matière de suivi médical, d’accompagnement et d’éducation des enfants et adolescents diabétiques ainsi que de leur entourage, et compte tenu de l’existence d’une convention séparée qui rencontre ces besoins spécifiques et qui a été conclue avec divers services hospitaliers, les enfants et adolescents portant une pompe à insuline doivent être accompagnés de préférence par un service hospitalier ayant conclu avec l’INAMI une convention distincte pour l’accompagnement et l’éducation d’enfants et d’adolescents.


Kinderen die geboren worden nadat hun moeder tijdens de zwangerschap een aanzienlijke dosis van producten gelijkaardig aan cortisone heeft gekregen, moeten zorgvuldig onderzocht worden door de arts (kans op verminderde werking van de bijnier).

Les enfants qui sont nés après que leur mère a pris une dose considérable des substances comparables à la cortisone pendant sa grossesse, doivent être examinés consciencieusement par le médecin (possibilité de fonctionnement réduit de la glande surrénale).


Indien absoluut nodig, moet de behandeling bij jongeren worden gestart en uitgevoerd door een arts die ervaring heeft met de behandeling van schizofrenie in die leeftijdsgroep; gebruik van amisulpride bij kinderen in de puberteit tot 18 jaar wordt niet aanbevolen.

S’il s’avère absolument nécessaire de traiter des adolescents, le traitement doit être initié et mené par un médecin ayant l’expérience du traitement de la schizophrénie dans cette tranche d’âge ; l’utilisation d’amisulpride chez les enfants dans la puberté jusqu’à 18 ans n’est pas recommandée.


Indien absoluut nodig, moet de behandeling bij adolescenten van 15 tot 18 jaar worden gestart en uitgevoerd door een arts die ervaring heeft met de behandeling van schizofrenie in die leeftijdsgroep; kinderen en adolescenten jonger dan 15 jaar mogen Amisulprid Sandoz niet innemen (zie rubriek 2 “Wanneer mag u dit middel niet gebruiken?”).

S’il s’avère absolument nécessaire de traiter des adolescents âgés de 15 à 18 ans, le traitement doit être initié et mené par un médecin ayant l’expérience du traitement de la schizophrénie dans cette tranche d’âge ; les enfants et les adolescents de moins de 15 ans ne doivent pas prendre Amisulprid Sandoz (voir rubrique 2. « Ne prenez jamais Amisulprid Sandoz »).


w