Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dienst thuisverpleging is ondertekend " (Nederlands → Frans) :

Die gegevens worden met een ter post aangetekende brief bezorgd in de vorm van een verklaring op erewoord, die door de verantwoordelijke van de dienst thuisverpleging is ondertekend.

Ces données sont transmises par lettre recommandée à la poste, sous la forme d'une déclaration sur l'honneur, signée par le responsable du service de soins infirmiers à domicile.


Het naleven van de voorwaarden die in § 2 vermeld worden, maakt het voorwerp uit van een verklaring op erewoord die door de verantwoordelijke van de dienst thuisverpleging ondertekend wordt.

Le respect des conditions mentionnées au § 2, fait l'objet d'une déclaration sur l'honneur, signée par le responsable du service de soins infirmiers à domicile.


Op grond van de in § 3 beschreven gegevens gaat de Dienst voor geneeskundige verzorging na of de dienst thuisverpleging gedurende het beschouwde kwartaal heeft voldaan aan de normen bepaald in § 1 en legt de Dienst het aantal forfaitaire tegemoetkomingen vast die voor dat kwartaal aan de betrokken dienst thuisverpleging worden toegekend.

Sur la base des données décrites au § 3, le Service des soins de santé vérifie si le service de soins infirmiers à domicile a respecté les normes fixées au § 1 er au cours du trimestre considéré et fixe le nombre d'interventions forfaitaires attribuées pour ce trimestre au service de soins infirmiers à domicile concerné.


Om aan te tonen dat ze over verpleegkundigen zoals bedoeld in §2, 1°, beschikken, bezorgen de diensten thuisverpleging aan de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering een lijst met het personeelsbestand, alsmede een afschrift van de overeenkomst die de verpleegkundige aan de dienst thuisverpleging bindt, of een afschrift van de beraadslaging van de inrichtende macht ingeval het om een openbare dienst gaat.

Pour démontrer qu'ils disposent des infirmiers, comme visés au § 2, 1°, les services de soins infirmiers à domicile transmettent au Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, une liste comportant l'effectif du personnel ainsi qu'une copie du contrat qui lie l’infirmier au service de soins à domicile ou une copie de la délibération du pouvoir organisateur dans le cas d'un service public.


Naam van de dienst thuisverpleging: .Naam van de contactpersoon van de dienst: .Straat, nummer: .Postcode, gemeente: .Tel. van de contactpersoon: .E-mail adres van de contactpersoon:.Fax : .In voorkomend geval: R.S.Z. of R.S.Z.-P.P.O. – nummer: .(II) Derdebetalersnummer 1 gebruikt voor de facturering van de verstrekkingen van de dienst: .Bankrekeningnummer van de dienst: .IBAN code:.BIC code:.

Nom du service de soins infirmiers à domicile : .Nom de la personne de contact du service : .Rue, numéro : .Code postal, commune : .Tél. de la personne de contact : .Adresse e-mail de la personne de contact :.Fax: .Le cas échéant : numéro O.N.S.S. ou O.N.S.S – A.P.L. : .(II) Numéro de tiers payant 1 utilisé pour la facturation des prestations du service: .Numéro de compte bancaire du service : .Code IBAN : .Code BIC :.


Tegen 15 mei en 15 november van elk jaar moet elke dienst thuisverpleging, respectievelijk voor de periode van 1 oktober tot 31 maart of van 1 april tot 30 september, de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering onder andere de volgende gegevens bezorgen, op de vragenlijst die de bovenstaande Dienst hem heeft bezorgd :

Pour le 15 mai et le 15 novembre de chaque année, chaque service de soins infirmiers à domicile doit transmettre respectivement pour la période du 1 er octobre au 31 mars ou du 1 er avril au 30 septembre au Service de soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, sur le questionnaire que ce Service lui a transmis, notamment les données suivantes :


Tegen 15 mei en 15 november van elk jaar moet elke dienst thuisverpleging, respectievelijk voor de periode van 1 oktober tot 31 maart of van 1 april tot 30 september, de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering onder andere de volgende gegevens per aangetekende brief bezorgen, op de vragenlijst die de bovenstaande Dienst hem heeft bezorgd:

Pour le 15 mai et le 15 novembre de chaque année, chaque service de soins infirmiers à domicile doit transmettre respectivement pour la période du 1 er octobre au 31 mars ou du 1 er avril au 30 septembre au Service de soins de santé de l'Institut national d'assurance maladieinvalidité, par lettre recommandée, sur le questionnaire que ce Service lui a transmis, notamment les données suivantes :


Het formulier in bijlage 3 moet daarvoor ingevuld en ondertekend worden en daarna opgestuurd worden naar de FOD (Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, DG4, Dienst Voedingsmiddelen, FOODSUP, Eurostation blok II, Victor Hortaplein 40 bus 10, 1060 Brussel, België).

Le formulaire en annexe 3 doit être rempli et signé par la société responsable puis envoyé au SPF (Service Public Fédéral Santé Publique, DG4, Service Denrées alimentaires, FOODSUP, Eurostation II, Place Victor Horta, 40 boîte 10, 1060 Bruxelles, Belgique).


Diegene die local admin wordt voor een organisatie, dient na registratie zoals beschreven in punt 4.1, het formulier in bijlage I, volledig ingevuld en ondertekend op te sturen naar de FOD (Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, DG4, Dienst Voedingsmiddelen, FOODSUP, Eurostation blok II, Victor Hortaplein 40 bus 10, 1060 Brussel, België).

L’administrateur local doit, après enregistrement décrit au point 4.1, envoyer le formulaire en Annexe 1, complètement rempli et signé, au SPF (Service Public Fédéral Santé Publique, DG4, Service Denrées alimentaires, FOODSUP, Eurostation II, Place Victor Horta, 40 boîte 10, 1060 Bruxelles, Belgique).


Vanuit praktisch oogpunt dienen de volgende regels te worden nageleefd: het formulier dient steeds door een gemachtigd persoon te worden ondertekend; de aanvraag wordt beperkt tot één omgeving; enkel de veiligheidsdienst van het eHealth-platform is gemachtigd om een programmanummer toe te kennen; de aanvraag voor het gebruik van de diensten dient op precieze wijze te worden opgesteld, indien nodig zal de opsteller ervan zich laten bijstaan door zijn contactpersoon binnen de dienst PPKB van het eHealth-platform;

D’un point de vue pratique il est demandé que soit respectées les règles suivantes: le formulaire doit toujours être signé par une personne autorisée; la demande est limitée à un environnement; seul le service de sécurité de la plate-forme eHealth est autorisé à accorder un numéro de programme; les services demandés doivent être rédigés de manière précise, si nécessaire le rédacteur se fera assister par son point de contact au sein du Service PPKB de la plateforme eHealth;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dienst thuisverpleging is ondertekend' ->

Date index: 2023-10-09
w