Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bij dezelfde mens verschillend
Bio-equivalent
Identiek
Intra-individueel
Met dezelfde kracht en uitwerking
Orale aantasting door slijmvlies-pemfigoïd
Product dat auranofine in orale vorm bevat
Product dat cilazapril in orale vorm bevat
Product dat cimetidine in orale vorm bevat
Product dat cinacalcet in orale vorm bevat
Product dat cisapride in orale vorm bevat
Product dat enkel auranofine in orale vorm bevat
Van dezelfde oorsprong

Traduction de «dezelfde orale » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bio-equivalent | met dezelfde kracht en uitwerking

bioéquivalent (a) | disposant de la même efficacité


intra-individueel | bij dezelfde mens verschillend

intra-individuel | à l'intérieur de l'individu








product dat enkel auranofine in orale vorm bevat

produit contenant seulement de l'auranofine sous forme orale








product dat cimetidine in orale vorm bevat

produit contenant de la cimétidine sous forme orale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De relatieve biologische beschikbaarheid van het tabletpreparaat vergeleken met dezelfde orale oplossing is ongeveer 34% met een zeer kleine variabiliteit.

La biodisponibilité relative de la forme comprimé par rapport à celle de la même solution orale est d'environ 34% avec une très faible variabilité.


De relatieve biobeschikbaarheid van de tabletformulering van candesartan cilexetil in vergelijking met dezelfde orale oplossing is ongeveer 34%, met een zeer geringe variabiliteit. De gemiddelde maximale serumconcentratie (Cmax) wordt 3 tot 4 uur na inname van de tablet bereikt.

La concentration sérique moyenne maximale (Cmax) est atteinte 3 à 4 heures après la prise du comprimé.


De relatieve biobeschikbaarheid van de tabletformulering van candesartan cilexetil in vergelijking met dezelfde orale oplossing is ongeveer 34%, met een zeer geringe variabiliteit.

La biodisponibilité relative d’un comprimé de candésartan cilexétil est d’environ 34 % par comparaison à la même solution orale, avec une très faible variabilité.


De relatieve biologische beschikbaarheid van de tabletformule is ongeveer 34% van dezelfde orale oplossing met heel weinig variabiliteit.

La biodisponibilité relative de la forme comprimé par rapport à celle de la même solution orale est d'environ 34% avec une très faible variabilité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij accidentele orale inname dienen dezelfde maatregelen getroffen te worden als bij de behandeling van orale overdosering met corticosteroïden.

En cas d'ingestion accidentelle, on traitera de la même façon qu'un surdosage oral aux corticoïdes.


Na orale toediening (100 mg) in vloeibare vorm, is de maximale plasmaconcentratie na 1,2 uur (berekend) C max = 309 ± 90 ng/ml en bij dezelfde dosis als vaste orale vorm is na 2 uur C max = 280 ± 49 ng/ml.

Après une prise orale (100 mg) sous forme liquide, on obtient la concentration plasmatique maximale (calculée) suivante après 1,2 heures : C max = 309 ± 90 ng/ml. Pour la même dose prise sous forme orale solide, C max = 280 ± 49 ng/ml après 2 heures.


Het verwachte aantal gevallen dat wordt vastgesteld per 10.000 vrouwen die orale combinatie-anticonceptiva gebruiken (tot 10 jaar na het stoppen) in relatie tot het aantal vrouwen die over dezelfde periode nooit orale anticonceptiva gebruikt hebben is voor de respectieve leeftijdsgroepen berekend.

Le nombre attendu de cas diagnostiqués sur 10 000 femmes utilisant les pilules œstroprogestatives (jusqu’à 10 ans après l’arrêt de leur prise), par rapport à celles ne les ayant jamais utilisées sur la même période, a été calculé pour les catégories d’âge suivantes.


De contra-indicaties en gebruiksvoorzorgen zijn dezelfde als deze van de andere orale anticonceptiva.

Les contre-indications et précautions d’emploi sont les mêmes que pour les autres contraceptifs oraux.


De gebruiksvoorzorgen bij transdermale toediening zijn dezelfde als bij orale toediening, in het bijzonder wat betreft de cardiale ongewenste effecten en de interacties van de cholinesterase-inhibitoren [zie Folia juni 2006 en juni 2008 ].

Les mêmes précautions d’usage que pour l’administration par voie orale sont également d’application pour l’administration par voie transdermique, en particulier en ce qui concerne les effets indésirables cardiaques et les interactions des inhibiteurs des cholinestérases [voir juin 2006 et de juin 2008].


De tekst moet daarom als volgt worden aangepast: " De oestroprogestagenen langs vaginale weg in de vorm van een ring (Nuvaring®) of in de vorm van een transdermaal systeem (Evra®) bieden dezelfde risico-batenverhouding als de orale oestroprogestagenen.

Le texte doit donc être adapté comme suit : " Les estroprogestatifs par voie vaginale sous forme d’anneau (Nuvaring®) ou par voie transdermique (Evra®) ont le même rapport bénéfices/ risques que les estroprogestatifs oraux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezelfde orale' ->

Date index: 2022-04-05
w