Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1a

Traduction de «devrait » (Néerlandais → Français) :

Nous pourrions suivre la recommandation de NICE x pour une femme qui est primipare en cas dÊabsence de complication, un programme de dix rendez-vous devrait être proposé et pour une femme qui est multipare en cas dÊabsence de complication, un programme de sept rendez-vous devrait être proposé. 4 [1a]

Nous pourrions suivre la recommandation de NICE cc pour une femme qui est primipare en cas dÊabsence de complication, un programme de dix rendez-vous devrait être proposé et pour une femme qui est multipare en cas dÊabsence de complication, un programme de sept rendez-vous devrait être proposé.4 [1a]


Une Cochrane Systematic Review est en cours de réalisation et devrait sortir dÊici 6 mois 32 .

Une Cochrane Systematic Review est en cours de réalisation et devrait sortir dÊici 6 mois 31 .


La population devrait être plus sensibilisée aux effets secondaires de mises au point inutiles et parfois iatrogènes (irradiation).

De bevolking zou meer moeten worden gesensibiliseerd met betrekking tot de nevenwerkingen van onnodige en soms iatrogene handelingen (bestraling).


...sage en chapitre I er ne devrait pas faire craindre de croissance plus importante que celle observée actuellement “, que par cette réponse, donnée tempore non suspecto, la requérante laisse entendre que 1’inscription dans le chapitre IV ne constitue pas un handicap, mais reconnaît explicitement qu’une hausse des ventes peut être observée, qu’ainsi, le risque de préjudice grave difficilement réparable n’apparaît pas, qu’il n’apparaît pas davantage en ce que la décision attaquée affecte les prévisions de la requérante, que le dommage décrit est d’ordre financier, qu’il ne met pas en péril la viabilité de l’entreprise et qu’il n’est donc ...[+++]

... le passage en chapitre Ier ne devrait pas faire craindre de croissance plus importante que celle observée actuellement " , que par cette réponse, donnée tempore non suspecto, la requérante laisse entendre que 1'inscription dans le chapitre IV ne constitue pas un handicap, mais reconnaît explicitement qu'une hausse des ventes peut être observée, qu'ainsi, le risque de préjudice grave difficilement réparable n'apparaît pas, qu'il n'apparaît pas davantage en ce que la décision attaquée affecte les prévisions de la requérante, que le dommage décrit est d'ordre financier, qu'il ne met pas en péril la viabilité de l'entreprise et qu'il n'e ...[+++]


Si le rapport actuel pose un “constat de la situation”, sa principale utilité devrait s’orienter vers une fonction “d’amélioration de la situation”.

Terwijl het huidige rapport vooral een “vaststelling” van de situatie is, moet het grote belang ervan worden gezocht in het uiteindelijke doel, nl. “een verbetering” van de situatie.


11. Une plus grande attention devrait être portée à l’efficience dans le prochain rapport.

11. Efficiëntie moet meer aandacht krijgen in het toekomstige rapport.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'devrait' ->

Date index: 2023-03-26
w