Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deskundigenonderzoek in privaatrechtelijke geschillen » (Néerlandais → Français) :

Jeune barreau de Liège 1996, I, p. 487; M. BEERENS & L. CORNELIS, De aansprakelijkheid van de deskundige in privaatrechtelijke geschillen, in : Deskundigenonderzoek in privaatrechtelijke geschillen, Intersentia Rechtswetenschappen, 2000, p. 154, nr. 12; P.H. DELVAUX, loc. cit., p. 236 en vlgde. nr. 17 tot 20 (4) M. STORME, De bindende derdenbeslissing of het bindend advies als middel tot voorkoming van gedingen, TPR, 1984, p. 1243 en vlgde.; J. VAN COMPERNOLLE : Expertise et arbitrage, in “L’expertise” Bruylant 2002, p. 51 en vlgde. nr. 23 tot 30 (5) P.H. DELVAUX, loc. cit. p. 242 nr. 27 (6) P.H. DELVAUX, loc. cit. p. 238 nr. 20 (7) H ...[+++]

Jeune barreau de Liège 1996, I, p. 487 ; M. BEERENS & L. CORNELIS, De aansprakelijkheid van de deskundige in privaatrechtelijke geschillen, in : Deskundigenonderzoek in privaatrechtelijke geschillen, Intersentia Rechtswetenschappen, 2000, p. 154, n° 12; P.H. DELVAUX, loc. cit., p. 236 et suiv. n° 17 à 20 (4) M. STORME, De bindende derdenbeslissing of het bindend advies als middel tot voorkoming van gedingen, TPR, 1984, p. 1243 et suiv.; J. van COMPERNOLLE : Expertise et arbitrage, in “L’expertise” Bruylant 2002, p. 51 et suiv. n° 23 à 30 (5) P.H. DELVAUX, loc. cit. p. 242 n° 27 (6) P.H. DELVAUX, loc. cit. p. 238 n° 20 (7) HANNEQUART, ...[+++]


BEERENS, M. en CORNELIS, L., " De aansprakelijkheid van de deskundige in privaatrechtelijke geschillen" , in E. GULDIX (ed.), Deskundigenonderzoek in privaatrechtelijke geschillen, Antwerpen, Intersentia, 1999, 141-193.

BEERENS, M. et CORNELIS, L., " De aansprakelijkheid van de deskundige in privaatrechtelijke geschillen" , dans E. GULDIX (éd.), Deskundigenonderzoek in privaatrechtelijke geschillen, Anvers, Intersentia, 1999, 141-193.


Die Keure, 2001, 121-134; J. EMBRECHTS, " Het ereloon van de deskundige en de kosten van het deskundigenonderzoek, in E. GULDIX (ed.), Het deskundigenonderzoek in privaatrechtelijke geschillen, Antwerpen, Intersentia, 1999, 89-109; X. MALENGREAU, " Le contrôle de la durée et du coût des expertises judiciaires par le juge" , J.T. 2002, 825-834; D. PIRE, " Les honoraires de l'expert dans le Code judiciaire" , in J. GILLARDIN en P. JADOUL (ed.), L'expertise, Brussel, Publications des Facultés universitaires Saint-Louis, 1994, 169-194; P. TAELMAN, " Kosten van het deskundigenonderzoek" , in Jus 8: Expertise, Antwerpen, Kluwer Rechtswet ...[+++]

Die keure, 2001, 121-134 ; J. EMBRECHTS, " Het ereloon van de deskundige en de kosten van het deskundigenonderzoek" dans E. GULDIX (éd.), Het deskundigenonderzoek in privaatrechterlijke geschillen, Anvers, Intersentia, 1999, 89-109 ; X. MALENGREAU, " Le contrôle de la durée et du coût des expertises judiciaires par le juge" , J.T. 2002, 825-834 ; D. PIRE, " Les honoraires de l'expert dans le Code judiciaire" , dans


p. 198, nr. 5; B. MAES, " De beoordeling van het deskundigenonderzoek door de rechter" , in E. GULDIX (ed.), Deskundigenonderzoek in privaatrechtelijke geschillen, Antwerpen, Intersentia, 1999, p. 66, nr. 7. Anders:

E. GULDIX (éd.), Deskundigenonderzoek in privaatrechtelijke geschillen, Anvers, Intersentia, 1999, p. 66, n° 7. Autre : P. LURQUIN, Précis de l'expertise du Code judiciaire en matière civile, commerciale et du travail, Bruxelles, Bruylant, 2001, n° 64.


Een vertaling is niet onontbeerlijk, het volstaat dat de deskundige de inhoud weergeeft die in een andere taal was gesteld: M. BOSMANS, " De taal van het deskundigenonderzoek" , in E. GULDIX (ed.), Deskundigenonderzoek in privaatrechtelijke geschillen, Antwerpen, Intersentia, 1999, p. 79, nr. 5 (20) Arbrb.

Une traduction n'est pas indispensable, il suffit que l'expert rende le contenu de ce qui est écrit dans une autre langue : M. BOSMANS, " De taal van het deskundigenonderzoek" , dans E. GULDIX (éd.), Deskundigenonderzoek in privaatrechtelijke geschillen, Anvers, Intersentia, 1999, p. 79, n° 5 (20) Trib. trav.


LURQUIN, P., Précis de l'expertise du Code judiciaire en matière civile, commerciale et du travail, Brussel, Bruylant, 2001, 215 p. LURQUIN, P., L'expertise médicale, Brussel, Bruylant, 1989, 317 p. LURQUIN, P., Traité de l'expertise en toutes matières, I, Brussel, Bruylant, 1985, 479 p. MAES, B., " De beoordeling van het deskundigenonderzoek door de rechter" , in E. GULDIX (ed.), Deskundigenonderzoek in privaatrechtelijke geschillen, Antwerpen, Intersentia, 1999, 61-74.

LURQUIN, P., Précis de l'expertise du Code judiciaire en matière civile, commerciale et du travail, Bruxelles, Bruylant, 2001, 215 p. LURQUIN, P., L'expertise médicale, Bruxelles, Bruylant, 1989, 317 p. LURQUIN, P., Traité de l'expertise en toutes matières, I, Bruxelles, Bruylant, 1985, 479 p. MAES, B., " De beoordeling van het deskundigenonderzoek door de rechter" , dans E. GULDIX (éd.), Deskundigenonderzoek in privaatrechtelijke geschillen, Anvers, Intersentia, 1999, 61-74.


EMBRECHTS, J., " Het ereloon van de deskundige en de kosten van het deskundigenonderzoek" , in E. GULDIX (ed.), Deskundigenonderzoek in privaatrechtelijke geschillen, Antwerpen, Intersentia, 1999, 89-109.

EMBRECHTS, J., " Het ereloon van de deskundige en de kosten van het deskundigenonderzoek" , dans E. GULDIX (éd.), Deskundigenonderzoek in privaatrechtelijke geschillen, Anvers, Intersentia, 1999, 89-109.


BOSMANS, M., " De taal van het deskundigenonderzoek" , in E. GULDIX (ed.), Deskundigenonderzoek in privaatrechtelijke geschillen, Antwerpen, Intersentia, 1999, 75-87.

BOSMANS, M., " De taal van het deskundigenonderzoek" , dans E. GULDIX (éd.), Deskundigenonderzoek in privaatrechtelijke geschillen, Anvers, Intersentia, 1999, 75-87.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deskundigenonderzoek in privaatrechtelijke geschillen' ->

Date index: 2023-11-25
w