Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «december 2009 tasigna was submitted » (Néerlandais → Français) :

In December 2009, Tasigna was submitted for US and European regulatory approvals for first-line use in CML after new data from the global ENESTnd trial, the largest head-to-head comparison of a targeted therapy against Glivec ever conducted, showed Tasigna produced faster and deeper responses than Glivec in newly diagnosed CML patients.

Des demandes d’autorisations pour Tasigna ont été déposées en décembre 2009 aux Etats-Unis et dans l’Union européenne en tant que traitement de première intention de la LMC. De nouveaux résultats de l’essai ENESTnd réalisé à l’échelle mondiale, la plus vaste confrontation jamais entreprise entre un traitement ciblé et Glivec, ont montré que Tasigna provoquait des réponses plus rapides et plus profondes que Glivec chez les malades souffrant d'une LMC diagnostiquée récemment.


In December 2009, Tasigna was submitted for US, European and other approvals worldwide for use in certain newly diagnosed chronic-phase CML patients based on data from the ENESTnd trial, the largest ever head-to-head comparison of a targeted therapy against Glivec.

Des demandes d’autorisations pour Tasigna ont été déposées, en décembre 2009, aux Etats-Unis, en Europe et dans d’autres pays en tant que traitement de certaines formes de LMC diagnostiquées précocement.


In December 2008, Xolair was submitted for use in children from six to less than 12 years of age in the EU and by Genentech in the US.

En décembre 2008, une demande d’homologation de Xolair pour son utilisation chez des enfants âgés de 6 à moins de 12 ans a été déposée par Novartis dans l’UE et par Genentech aux Etats-Unis.


Lucentis was submitted in December 2009 for European regulatory approval for treatment of visual impairment due to diabetic macular edema (DME), an eye condition related to longstanding diabetes that may lead to blindness.

Une demande d’homologation a été déposée en décembre 2009 en Europe pour le traitement de la perte de la vision due à l’œdème maculaire diabétique, une maladie oculaire liée au diabète ancien qui peut conduire à la cécité.


Gilenia (FTY720, fingolimod), a once-daily oral compound in development for certain forms of multiple sclerosis, was submitted in December 2009 for US and European regulatory approvals.

Gilenia (FTY720, fingolimode), un comprimé par voie orale en prise unique quotidienne, contre certaines formes de sclérose en plaques, a été soumis en décembre 2009 aux autorités américaines et européennes en vue de son homologation.


A single-pill combination of aliskiren and amlodipine was submitted for US and European approvals in 2009, and a triple-combination with amlodipine and a diuretic is expected to be submitted in 2010.

Une demande d’enregistrement d’un comprimé associant l’aliskirène et l’amlodipine a été déposée aux Etats-Unis en 2009 et celle d’un traitement par une triple association avec l’amlodipine et un diurétique devrait être soumise en 2010.


Deze neutralisatiemaatregel die van kracht is sinds 1 januari 2006 en die van toepassing was tot 31 december 2009, en vervolgens tot 31 december 2010, is opnieuw verlengd tot 31 december 2011.

Cette mesure de neutralisation qui est en vigueur depuis le 1 er janvier 2006 et qui était d’application jusqu’au 31 décembre 2009, puis jusqu’au 31 décembre 2010 a fait l’objet d’une nouvelle prolongation jusqu’au 31 décembre 2011.


QAB149 (indacaterol) was submitted for US and EU approvals in December 2008 as a 24-hour bronchodilator for chronic obstructive pulmonary disease (COPD), an incurable condition in which the lungs have been damaged, usually from smoking.

QAB149 (indacatérol) a fait l’objet du dépôt d’une demande d’enregistrement aux Etats- Unis et en Europe en tant que broncho-dilatateur efficace durant 24 heures contre la broncho-pneumopathie chronique obstructive (BPCO), une maladie incurable qui conduit à une altération des poumons, causée habituellement par la fumée.


Door technische problemen langs de kant van het RIZIV (vastgestelde bugs, migratie eind december naar een nieuwe Office-versie) en de beperkte disponibiliteiten die daaruit zijn voortgevloeid, is deze oefening, waarvan de uitvoering in het tweede semester van 2009 voorzien was, nog niet kunnen gebeuren.

Il était prévu pour le second semestre de 2009 mais n'a pas encore pu être effectué vu les problèmes techniques rencontrés par l'INAMI (bogues, migration vers une nouvelle version d'Office fin décembre) et le peu de ressources disponibles à cause de ces problèmes.


Een verplegingsinrichting die niet toegetreden was tot de akkoordverklaring van toepassing van 1 oktober 2009 tot en met 31 december 2012 kan toetreden tot de akkoordverklaring indien zij voldoet aan de voorgaande criteria.

Un établissement hospitalier qui n’avait pas adhéré à la déclaration d’accord d’application du 1 er octobre 2009 au 31 décembre 2012 inclus peut adhérer à la déclaration d’accord s’il satisfait aux critères précédents.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december 2009 tasigna was submitted' ->

Date index: 2023-01-21
w