Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «december 2002 stelt » (Néerlandais → Français) :

Artikel 278 van de Programmawet (I) van 24 december 2002 stelt dat het IMA tot doel heeft de gegevens te analyseren die ze verzamelen in het kader van de missies van de verzekeringsinstellingen en hierover inlichtingen te verstrekken.

L’article 278 de la loi programme (I) du 24 décembre 2002 stipule que l’AIM a pour but d'analyser, dans le cadre des missions des organismes assureurs, les données qu'ils collectent et de fournir les informations à ce propos.


In zijn advies 14 december 2002 stelt de Nationale Raad dat " .het vragen van een intredegeld deontologisch kan verantwoord zijn bij partiële of volledige associaties maar bij samenwerkingsovereenkomsten niet te verantwoorden is" .

Dans son avis du 14 décembre 2002, le Conseil national précise que " . la demande d'un droit d'entrée peut être justifiée sur le plan déontologique dans des associations partielles ou complètes mais ne l'est pas dans le cadre des conventions de collaboration" .


Artikel 278 van de Programmawet (I) van 24 december 2002 stelt dat het Intermutualistisch Agentschap (IMA) tot doel heeft de gegevens te analyseren die ze verzamelen in het kader van de missies van de verzekeringinstellingen en hierover inlichtingen te verstrekken.

L’article 278 de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002 dispose que l’Agence Intermutualiste (AIM) a pour objectif d’analyser, dans le cadre des missions des organismes assureurs, les données qu’ils collectent et de fournir des informations à ce propos.


Een advocaat, die wordt geraadpleegd door een met hepatitis C besmette arts in een geschil met de directie van het ziekenhuis waarin deze arts werkzaam is, stelt vier bijkomende vragen bij het advies dat de Nationale Raad op 21 september 2003 over deze materie uitbracht (Tijdschrift Nationale Raad nr. 98, december 2002, p. 7) :

Un avocat consulté par un médecin atteint d'une hépatite C, dans le cadre d'un litige avec la direction de l'hôpital dans lequel ce médecin travaille, pose quatre questions complémentaires au sujet de l'avis émis en cette matière par le Conseil national, le 21 septembre 2003 (Bulletin du Conseil national, n° 98, décembre 2002, p. 6):


9. Het Sectoraal Comité stelt vast dat het Intermutualistische agentschap (IMA) een vereniging zonder winstgevend oogmerk is die, overeenkomstig artikel 278 van de programmawet (I) van 24 december 2002 7 , bestaat uit de landsbonden van ziekenfondsen en wordt aangevuld door de Hulpkas voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering en de Kas der Geneeskundige Verzorging van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen.

9. Le Comité sectoriel constate que l’Agence intermutualiste est une association sans but lucratif qui est, conformément à l’article 278 de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002 7 , composée des Unions nationales des mutualités, et complétée par la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité et la Caisse des soins de santé de la Société nationale des chemins de fer belges.


8. Het Sectoraal Comité stelt vast dat het Intermutualistisch Agentschap een vereniging zonder winstoogmerk is die overeenkomstig artikel 278 van de programmawet van 24 december 2002 2 samengesteld is uit de landsbonden van ziekenfondsen, de Hulpkas voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering en de Kas der Geneeskundige Verzorging van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen.

8. Le Comité sectoriel constate que l’Agence intermutualiste est une association sans but lucratif qui est, conformément à l’article 278 de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002 2 , composée des Unions nationales des mutualités, et complétée par la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité et la Caisse des soins de santé de la Société nationale des chemins de fer belges.


13. Daarenboven stelt artikel 279 van de Programmawet (I) van 24 december 2002 dat elke overdracht van persoonsgegevens vanuit het Intermutualistisch Agentschap een voorafgaande toelating van het sectoraal comité van de sociale zekerheid en van de gezondheid vereist.

13. De surcroît, l’article 279 de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002 dispose que toute transmission de données à caractère personnel provenant de l’Agence intermutualiste requiert une autorisation préalable du Comité sectoriel de la sécurité sociale et de la santé.


Het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 stelt het regime en de werkingsmaatregelen vast, toepasbaar op de plaatsen gelegen op het Belgisch grondgebied, beheerd door de Dienst Vreemdelingenzaken, waar een vreemdeling wordt opgesloten, ter beschikking gesteld van de regering of vastgehouden, overeenkomstig de bepalingen vermeld in artikel 74/8, § 1, van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen.

L'arrêté royal du 2 août 2002 fixe le régime et les règles de fonctionnement applicables aux lieux situés sur le territoire belge, gérés par l'Office des étrangers, où un étranger est détenu, mis à la disposition du Gouvernement ou maintenu, en application des dispositions citées dans l'article 74/8, § 1er, de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers.


Het gaat om de geneesheer die vóór 1 januari 1995 de algemene geneeskunde niet uitoefende.Tot 31 december 2002 geniet hij een beperkende overgangsregeling die hem in staat stelt om raadplegingen (code 101010) en adviezen (code 109012) aan te rekenen in het kader van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging; hij kan ook voorschrijven.

Il s’agit du médecin qui n’exerçait pas la médecine générale avant le 1 er janvier 1995. Jusqu’au 31 décembre 2002, il bénéficie d’un régime transitoire limitatif lui permettant d’attester des consultations (code 101010) et des avis (code 109012) dans le cadre de l’assurance obligatoire soins de santé; il peut aussi prescrire.


De Federale Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft, stelt de tegemoetkoming van de Staat (2) in de opnemingsprijs van psychiatrische verzorgingstehuizen vast in overeenstemming met de bepalingen van het koninklijk besluit van 17 december 2002 houdende vaststelling van de regelen volgens welke een gedeelte van de opnemingsprijs in psychiatrische verzorgingstehuizen ten laste van de Staat wordt gelegd.

L'intervention de l'Etat dans le prix d'hébergement des maisons de soins psychiatriques (2) est établie par le ministre fédéral qui a la Santé publique dans ses attributions conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 17 décembre 2002 fixant les règles selon lesquelles une partie du prix d'hébergement des maisons de soins psychiatriques est mise à charge de l'Etat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december 2002 stelt' ->

Date index: 2021-08-04
w