Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «database belrai met tussenkomst » (Néerlandais → Français) :

BERAADSLAGING NR. 09/018 VAN 19 MEI 2009, GEWIJZIGD OP 15 DECEMBER 2009, MET BETREKKING TOT DE UITWISSELING VAN PERSOONSGEGEVENS DIE DE GEZONDHEID BETREFFEN TUSSEN DE BETROKKEN VERSTREKKER EN DE DATABASE BELRAI MET TUSSENKOMST VAN HET EHEALTH-PLATFORM

DÉLIBÉRATION N° 09/018 DU 19 MAI 2009 MODIFIÉE LE 15 DÉCEMBRE 2009 PORTANT SUR L’ÉCHANGE DE DONNÉES À CARACTÈRE PERSONNEL RELATIVES À LA SANTÉ ENTRE LES PRESTATAIRES CONCERNÉS ET LA BANQUE DE DONNÉES BELRAI À L’INTERVENTION DE LA PLATE-FORME EHEALTH


BERAADSLAGING NR. 09/018 VAN 19 MEI 2009, GEWIJZIGD OP 15 DECEMBER 2009 EN 20 APRIL 2010, MET BETREKKING TOT DE UITWISSELING VAN PERSOONSGEGEVENS DIE DE GEZONDHEID BETREFFEN TUSSEN DE BETROKKEN VERSTREKKER EN DE DATABASE BELRAI MET TUSSENKOMST VAN HET EHEALTH-PLATFORM

DÉLIBÉRATION N° 09/018 DU 19 MAI 2009, MODIFIÉE LE 15 DÉCEMBRE 2009 ET LE 20 AVRIL 2010, PORTANT SUR L’ÉCHANGE DE DONNÉES À CARACTÈRE PERSONNEL RELATIVES À LA SANTÉ ENTRE LES PRESTATAIRES CONCERNÉS ET LA BANQUE DE DONNÉES BELRAI À L’INTERVENTION DE LA PLATE- FORME EHEALTH


Beraadslaging nr 09/018 van 19 mei 2009, gewijzigd op 15 december 2009 en 20 april 2010, met betrekking tot de uitwisseling van persoonsgegevens die de gezo ndheid betreffen tussen de betrokken verstrekker en de database belrai met tussenkomst van het ehealth-platform.

Délibération n° 09/018 du 19 mai 2009, modifiée le 15 décembre 2009 et le 20 avril 2010, portant sur l’échange de données à caractère personnel relatives à la santé entre les prestataires concernés et la banque de données belrai à l’intervention de la plateforme ehealth.


Beraadslaging nr. 09/018 van 19 mei 2009, laatst gewijzigd op 16 juli 2013, met betrekking tot de uitwisseling van persoonsgegevens die de gezondheid betreffen tussen de betrokken zorgverstrekkers en de database BelRAI met tussenkomst van het eHealth-platform.

Délibération n° 09/018 du 19 mai 2009, dernièrement modifiée le 16 juillet 2013, portant sur l’échange de données à caractère personnel relatives à la santé entre les prestataires de soins concernés et la banque de données BelRAI à l’intervention de la plate-forme eHealth.


Beraadslaging nr. 09/018 van 19 mei 2009, laatst gewijzigd op 19 juli 2011, met betrekking tot de uitwisseling van persoonsgegevens die de gezondheid betreffen tussen de betrokken verstrekker en de database belrai met tussenkomst van het ehealth-platform.

Délibération n° 09/018 du 19 mai 2009, dernièrement modifiée le 19 juillet 2011, portant sur l’échange de données à caractère personnel relatives à la santé entre les prestataires concernés et la banque de données belrai à l’intervention de la plate-forme ehealth.


Beraadslaging nr 09/018 van 19 mei 2009, gewijzigd op 15 december 2009, met betrekking tot de uitwisseling van persoonsgegevens die de gezondheid betreffen tussen de betrokken verstrekker en de database belrai met tussenkomst van het ehealth-platform.

Délibération n° 09/018 du 19 mai 2009 modifiée le 15 décembre 2009 portant sur l’échange de données à caractère personnel relatives à la santé entre les p restataires concernés et la banque de données belrai à l’intervention de la plate-forme ehealth.


Beraadslaging nr. 09/018 van 19 mei 2009, gewijzigd op 15 december 2009 en 20 april 2010, met betrekking tot de uitwisseling van persoonsgegevens die de gezondheid betreffen tussen de betrokken verstrekker en de database belrai met tussenkomst van het ehealth-platform.

Délibération n° 09/018 du 19 mai 2009, modifiée le 15 décembre 2009 et le 20 avril 2010, portant sur l’échange de données à caractère personnel relatives à la santé entre les prestataires concernés et la banque de données belrai à l’intervention de la plateforme ehealth.


GMG = Globaal Medich Dossier EMD = elektronisch medisch dossier EPD= elektronisch patiëntendossier hub-meta-hub = systeem van verwijsregister(s) voor het opvragen van decentraal opgeslagen gegevens BelRAI = meetinstrument voor de afhankelijkheidsgraad CoBRAH = database authentieke bron zorgverstrekkers é& instellingen

DMG = Dossier Médical Général DMI = Dossier Médical Informatisé DPI = Dossier Patient Informatisé hub-meta-hub = système de régistres de référence, permettant la consultation de données décentralisés BelRAI = instrument de mesure de dépendance du patient CoBRAH = banque de données authentique des prestataires de soins et des institutions


GMG = Globaal Medich Dossier EMD = elektronisch medisch dossier EPD= elektronisch patiëntendossier hub-meta-hub = systeem van verwijsregister(s) voor het opvragen van decentraal opgeslagen gegevens BelRAI = meetinstrument voor de afhankelijkheidsgraad CoBRAH = database authentieke bron zorgverstrekkers é& instellingen

DMG = Dossier Médical Général DMI = Dossier Médical Informatisé DPI = Dossier Patient Informatisé hub-meta-hub = système de régistres de référence, permettant la consultation de données décentralisés BelRAI = instrument de mesure de dépendance du patient CoBRAH = banque de données authentique des prestataires de soins et des institutions


Sedert 2009 verzamelen de ziekenfondsen in een globale database gegevens over welke tanden er worden getrokken, maar enkel voor procedures waarvoor er financiële tussenkomst is; en sommige nomenclatuurcodes zijn niet inbegrepen in dit systeem.

Depuis 2009, les mutuelles rassemblent des données dans une base de données globale sur les dents extraites, mais ceci uniquement pour les procédures remboursées et certains codes de la nomenclature ne sont pas inclus.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'database belrai met tussenkomst' ->

Date index: 2024-12-29
w