Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dan één jaar noemt men invaliditeit » (Néerlandais → Français) :

Arbeidsongeschiktheid van meer dan één jaar noemt men invaliditeit (Bron: La vie devant nous - Le journal des invalides de la Mutualité chrétienne).

L’incapacité de travail qui se prolonge au-delà d’un an prend le nom d’invalidité (Source : La vie devant nous - Le journal des invalides de la Mutualité chrétienne).


Het eerste jaar arbeidsongeschiktheid noemt men primaire arbeidsongeschiktheid.

La première année d’incapacité de travail est appelée incapacité primaire.


Telkens je iets nieuws voorstelt aan je peuter, krijg je steevast hetzelfde antwoord: " Nee, dat wil ik niet, ik lust het niet!" Drie vierden van de kinderen tussen 2 en 10 jaar vertonen dergelijke reacties, die men neofobie noemt.

À chaque fois que vous présentez un nouvel aliment à votre enfant, vous avez droit à la même réponse : " Non, j’en veux pas, j’aime pas ça !" Entre 2 et 10 ans, on estime que les trois quarts des enfants ont ce genre de réactions qu’on appelle la néophobie alimentaire.


Zo wordt de leeftijdscategorie 20-24 PUG-BRUG vergeleken met de leeftijdscategorie 21-25 van de intredes, dit omdat men pas in invaliditeit treedt na 1 jaar ziekte.

Ainsi, on compare la catégorie d’âges des 20-24 ans chez les TIP-PRÉP avec la catégorie d’âges des 21-25 ans dans les entrées, et ce parce qu’on n’entre en invalidité qu’après 1 an de maladie.




D'autres ont cherché : dan één jaar noemt men invaliditeit     eerste jaar     jaar     men neofobie noemt     pas in invaliditeit     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dan één jaar noemt men invaliditeit' ->

Date index: 2022-09-27
w