Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dan ook verkeerdelijk worden geïnterpreteerd " (Nederlands → Frans) :

Daarenboven presenteert coronaire ischemie bij ouderen zich soms atypisch als epigastrische last, nausea of braken; een acuut coronair syndroom kan dan ook verkeerdelijk worden geïnterpreteerd als een maagprobleem waarvoor domperidon wordt opgestart.

De plus, chez les personnes âgées, une ischémie coronaire se manifeste parfois de manière atypique par une douleur épigastrique, des nausées ou vomissements; un syndrome coronaire aigu peut donc aussi être interprété comme un problème gastrique pour lequel la prise de dompéridone a débuté.


Deze veranderingen kunnen een vertraagde rijping van de neutrofiele cellen (of “left shift”) suggereren bij hematologische onderzoeken, wat verkeerdelijk kan geïnterpreteerd worden als een teken van infectie bij patiënten met immunosuppressie zoals diegenen die Myfortic krijgen.

Ces changements suggèrent un retard dans la maturation des neutrophiles (ou « left shift ») lors des analyses hématologiques, ce qui peut être interprété de façon erronée comme un signe d’infection chez les patients immunodéprimés tels que ceux traités par Myfortic.


Voorkamerfibrillatie, een aandoening die 1 op 4 volwassenen boven de 40 jaar ooit treft, is gevaarlijk maar ook erg verraderlijk: sommige van de symptomen van deze hartritmestoornis (hartkloppingen, kortademigheid in rust of bij inspanning, duizeligheid, een ongewone vermoeidheid, flauwvallen of pijn in de borst) kunnen namelijk verkeerdelijk als stress gerelateerd geïnterpreteerd worden.

La fibrillation auriculaire, une affection qui touchera 1 adulte sur 4 au-delà de 40 ans, est non seulement grave mais aussi très sournoise: en effet, certains de ses symptômes (palpitations, essoufflement au repos ou à l’effort, vertiges, fatigue inhabituelle, évanouissements ou douleurs dans la poitrine) peuvent, à tort, être attribués au stress.


Dit fenomeen wordt vaak over het hoofd gezien en verkeerdelijk geïnterpreteerd als klachten eigen aan de osteoporose zelf, waarna dan analgetica worden opgestart.

Ce phénomène est souvent négligé et interprété à tort comme des plaintes liées à l’ostéoporose qui entrainent à tort un traitement par analgésiques.


De informatie dient ook niet te worden geïnterpreteerd als colportage of openbaar bod, en is geen voorstel tot intekening, aankoop of handel in aandelen van sanofi-aventis of welke andere obligaties dan ook die door sanofi-aventis worden uitgegeven.

Elles ne doivent en aucun cas être interprétées comme un démarchage ou un appel public à l'épargne et ne constituent pas non plus une offre de souscription, d'achat ou d'échange d'actions ou autres valeurs mobilières de sanofi-aventis.


Hoe artikel 2, 1 e lid, 2°, a, ook wordt geïnterpreteerd, die controverse heeft geen betrekking op het RIZIV wanneer het gaat om het ontvangen van bijdragen aangezien het ook rechtstreeks en onrechtstreeks prestaties toekent.

Quelle que soit la manière dont on interprète l'article 2, alinéa 1 er , 2°, a, cette controverse ne concerne pas 1'INAMI lorsqu'il agit comme percepteur de cotisations puisqu'il attribue également des prestations directement ou indirectement.


Hoge doses morfine kunnen anderzijds ook aanleiding geven tot het optreden van symptomen (zoals braken, agitatie en verwardheid) die, wanneer hun verband met de morfinetoediening niet herkend wordt, verkeerdelijk als refractair kunnen beschouwd worden en zo een vicieuze cirkel van dosisverhogingen en hierdoor veroorzaakte symptomen in gang kunnen zetten.

Ces doses élevées peuvent d’autre part occasionner des symptômes (vomissements, agitation et confusion). Si l’origine morphinique de ces symptômes n’est pas reconnue, ceux-ci pourraient être considérés à tort comme réfractaires et ainsi former un cercle vicieux d’augmentations des doses, qui, à leur tour, entraineraient des effets secondaires.


De Raad van State stelde onder andere: “Overwegende dat, wanneer de nomenclatuur een omschrijving geeft van een bepaalde prestatie, het desbetreffende nummer van toepassing is; dat het aan de stellers van de nomenclatuur toekomt, wanneer zij een bepaald nummer alleen willen doen gelden voor een prestatie die op een bepaalde manier wordt uitgevoerd, dit ook ondubbelzinnig te formuleren in de nomenclatuur zelf; dat het verweer geen enkele dergelijke bepaling concreet aanwijst; dat de verdediging van de verwerende partij er in wezen op neerkomt te stellen dat door deductie uit de opbouw van de nomenclatuur moet afgeleid ...[+++]

Le Conseil d’Etat a énoncé notamment (traduction libre) : « Attendu que lorsque la nomenclature donne la description d'une prestation déterminée, le numéro qui y est afférent est applicable ; qu'il revient aux auteurs de la nomenclature, lorsqu'ils veulent faire valoir un numéro uniquement pour une prestation qui doit être exécutée d'une manière déterminée, de le formuler également de manière univoque dans la nomenclature. Que la partie défenderesse [l'INAMI] ne renvoie concrètement à aucune pareille définition ; que la défense de la partie défenderesse revient au fond à poser que par déduction de la construction de la nomenclature on ...[+++]


Positieve testresultaten bij patiënten die amoxicilline/clavulaanzuur krijgen, moeten dan ook behoedzaam geïnterpreteerd worden en altijd door middel van een andere diagnostische methode bevestigd worden.

Par conséquent, quand on obtient des résultats positifs à des tests chez des patients recevant l'amoxicilline/acide clavulanique, ces résultats doivent être interprétés avec prudence et confirmés par d'autres méthodes de diagnostic.


In deze context is ook het begrip ‘inverse epidemiologie’ van belang 12 , waarmee men bedoelt dat de vooropgestelde grenswaarden (voor bijvoorbeeld bloeddruk, glykemiecontrole, cholesterol of lichaamsgewicht) bij ouderen best soepel geïnterpreteerd worden, aangezien verschillende onderzoeken aantoonden dat een strikte controle van deze parameters in deze doelgroep niet noodzakelijk gepaard gaat met minder morbiditeit en mortaliteit en integendeel soms zelfs leidt tot een verhoogde mortaliteit.

Dans ce contexte, la notion « d’épidémiologie inverse » a également son intérêt 12 ; celle-ci signifie qu’il vaut mieux interpréter avec souplesse les valeurs limites établies (comme p.ex. pour la tension artérielle, le contrôle glycémique, le cholestérol ou le poids corporel) chez les personnes âgées. Plusieurs études ont, en effet, démontré qu’un contrôle strict de ces paramètres dans ce groupe cible n’est pas nécessairement associé à une morbidité ou à une mortalité plus faible mais conduit parfois au contraire à une augmentation du taux de mortalité.


w