Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dagen zou alles opnieuw normaal » (Néerlandais → Français) :

Na één of twee dagen zou alles opnieuw normaal moeten verlopen.

En l’espace d’un ou deux jours, tout revient normalement dans l’ordre.


Wij daarentegen, nemen het korset wegen en laten alles bewegen om te zien of er een mechanisch probleem is, opdat alles opnieuw normaal zou worden.

Nous, au contraire, on enlève le corset et on fait tout bouger pour voir s’il y a un problème mécanique, pour que tout redevienne normal.


1) Dagen voor vaderschapsverlof kunnen enkel opgenomen worden op dagen waarop de betrokkene normaal gewerkt zou hebben volgens zijn arbeidsregeling.

1) Des jours de congé de paternité peuvent uniquement être pris pour des jours au cours desquels l’intéressé aurait normalement travaillé dans son régime de travail.


Wanneer de voltijdse werkneemster gebruik maakt van de mogelijkheid om een deel van haar moederschapsrust om te zetten in verlofdagen van postnatale rust wordt er, voor het vaststellen van het gemiddeld dagloon voor de berekening van de uitkering voor de verlofdagen van nabevallingsrust, rekening gehouden met het aantal dagen waarop de werkneemster normaal gewerkt zou hebben tijdens deze periode.

Quand la travailleuse à temps plein utilise la possibilité de convertir une partie de son repos de maternité en jours de congé postnatal, il est tenu compte du nombre de jours pendant lesquels la travailleuse aurait normalement travaillé pendant cette période pour déterminer le salaire journalier moyen servant de base au calcul de l'indemnité pour les jours de congé de repos postnatal.


Normaal zou je maag na 5 uur opnieuw leeg moeten zijn.

Il devrait normalement être vide cinq heures plus tard.


[Wanneer de voltijdse werkneemster gebruik maakt van de mogelijkheid om een deel van haar moederschapsrust om te zetten in verlofdagen van postnatale rust overeenkomstig de bepalingen van artikel 39, derde lid, van de arbeidswet van 16 maart 1971, wordt er voor het vaststellen van het gemiddeld dagloon voor de berekening van de uitkering voor de verlofdagen van nabevallingsrust, geen rekening gehouden met het aantal werkdagen dat deze periode omvat maar met het aantal dagen tijdens dewelke de werkneemster normaal gewerkt zou hebben ti ...[+++]

[Lorsque la travailleuse à temps plein fait usage de la faculté de convertir une partie de son repos de maternité en jours de congé de repos postnatal conformément aux dispositions de l'article 39, alinéa 3, de la loi du 16 mars 1971 sur le travail, il n'est pas tenu compte pour déterminer la rémunération journalière moyenne servant au calcul de l'indemnité pour les jours de congé de repos postnatal, du nombre de jours ouvrables que compte cette période mais du nombre de jours au cours desquels la travailleuse aurait normalement travaillé au cours de ladite période.


Om het dagloon vast te stellen bedoeld in het eerste lid, wordt evenwel geen rekening gehouden met het aantal werkdagen gelegen in de referentieperiode, maar met het aantal dagen tijdens welke de werknemer normaal gewerkt zou hebben tijdens deze periode.

Toutefois, pour déterminer la rémunération journalière visée à l'alinéa 1 er , il n'est pas tenu compte du nombre de jours ouvrables que compte la période de référence mais du nombre de jours au cours desquels le travailleur aurait normalement travaillé au cours de cette période.


}} Wanneer het tijdvak van moederschapsrust zich voordoet in een tijdvak waarin de werkneemster in tijdskrediet is, bv. ouderschapsverlof, dan zal zij enkel verlofdagen van postnatale rust kunnen opnemen op de dagen waarop zij, ingevolge de regeling inzake tijdskrediet, normaal gewerkt zou hebben.

exemple en congé parental, la travailleuse ne pourra prendre des jours de congé de repos postnatal que pour les jours où, conformément à la réglementation en matière de crédittemps, elle aurait normalement travaillé.


Het is mogelijk dat er zich voor de dagen waarop de werkneemster volgens haar planning normaal zou gewerkt hebben onder de voorwaarden van art. 39, 3 e lid van de arbeidswet van 16 maart 1971, tijdelijke werkloosheid voordoet in de onderneming (bv. ingevolge economische redenen).

horaire de travail et conformément aux dispositions de l’article 39, alinéa 3, de la loi du 16 mars 1971 sur le travail, l’entreprise soit confrontée à un chômage temporaire (dû par exemple à des facteurs économiques).


Om het dagloon vast te stellen, wordt echter geen rekening gehouden met het aantal arbeidsdagen (zesdagenweek) in de referteperiode, maar wel met het aantal dagen tijdens dewelke de betrokkene normaal gewerkt zou hebben in die periode volgens zijn arbeidsregime.

Pour déterminer la rémunération journalière, il n'est cependant pas tenu compte du nombre de jours ouvrables que compte la période de référence (semaine de six jours) mais du nombre de jours au cours desquels le travailleur aurait normalement travaillé au cours de cette période dans son régime de travail.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dagen zou alles opnieuw normaal' ->

Date index: 2021-06-27
w