Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cyp3a4-remmer nodig hebben » (Néerlandais → Français) :

Overweeg, op basis van een extrapolatie van een farmacokinetische studie met ketoconazol bij 7 patiënten, een dosisverlaging van 50% van docetaxel bij patiënten die gelijktijdig een sterke CYP3A4-remmer nodig hebben zoals azoolantimycotica, ritonavir en sommige macroliden (claritromycine, telitromycine).

Par l’extrapolation d’une étude pharmacocinétique chez 7 patients traités par kétoconazole, une réduction posologique du docétaxel de 50% doit être envisagée lorsque les patients nécessitent une co-administration d’un inhibiteur puissant du CYP3A4, tels que les antifongiques azolés, le ritonavir et certains macrolides (clarithromycine, télithromycine).


Voor patiënten met renaal angiomyolipoom geassocieerd met TSC: Indien patiënten gelijktijdige toediening met een matige CYP3A4- of PgP-remmer nodig hebben, kan dosisreductie naar 5 mg of 2,5 mg per dag worden overwogen.

Pour les patients présentant un angiomyolipome rénal associé à une STB : Si l’administration concomitante avec un inhibiteur modéré du CYP3A4 ou de la PgP est requise, une réduction de dose à 5 mg ou 2,5 mg par jour peut être envisagée.


Voor patiënten met renaal angiomyolipoom geassocieerd met TSC: Als patiënten gelijktijdige toediening van een sterke CYP3A4-inductor nodig hebben, dient een dosisverhoging van Votubia van 10 mg/dag tot maximaal 20 mg/dag te worden overwogen, met verhogingen van 5 mg op dag 4 en dag 8 volgend op de start van de inductor.

Pour les patients présentant un angiomyolipome rénal associé à une STB : Si une administration concomitante avec un inducteur puissant du CYP3A4 est requise, une augmentation de la dose de Votubia de 10 mg par jour jusqu’à 20 mg par jour en utilisant une augmentation par pallier de 5 mg est appliquée le 4 iéme jour et 8 ième jour après l’initiation du traitement par l’inducteur.


Als patiënten gelijktijdige toediening van een sterke CYP3A4-inductor nodig hebben, dient een dosisverhoging van Afinitor van 10 mg/dag naar maximaal 20 mg/dag te worden overwogen, met verhogingen van 5 mg op dag 4 en dag 8 volgend op de start van de inductor.

Si une administration concomitante avec un inducteur puissant du CYP3A4 est requise, une augmentation de la dose d’Afinitor de 10 mg par jour jusqu’à 20 mg par jour en utilisant une augmentation par pallier de 5 mg est appliquée le 4 iéme jour et 8 ième jour après l’initiation du traitement par l’inducteur.


Patiënten die Suboxone krijgen, moeten zorgvuldig worden gemonitord en hebben mogelijk een dosisvermindering nodig indien het middel wordt gecombineerd met krachtige CYP3A4-remmers (bijvoorbeeld proteaseremmers zoals ritonavir, nelfinavir of indinavir of azole-antischimmelmiddelen zoals ketoconazol of itraconazol).

Les patients traités par Suboxone doivent être étroitement surveillés, et une diminution de la posologie peut s'avérer nécessaire en cas d'association avec un inhibiteur puissant du CYP3A4 (par exemple les inhibiteurs de la protéase, tels que ritonavir, nelfinavir ou indinavir, ou les antifongiques azolés, tels que kétoconazole ou itraconazole).


Gebruik bij patiënten die andere geneesmiddelen gebruiken Gelijktijdig gebruik van matige of sterke CYP3A4-remmers Als gelijktijdig matige of sterke CYP3A4-remmers worden gegeven, is dosisaanpassing van vardenafil nodig (zie rubriek 4.5).

Utilisation chez les patients prenant d'autres médicaments Utilisation concomitante d’inhibiteurs modérés ou puissants du CYP3A4 Un ajustement de la dose de vardénafil est nécessaire en cas de prise concomitante d’inhibiteurs modérés ou puissants du CYP3A4 (voir rubrique 4.5).


Van CYP3A4-remmers zoals claritromycine, telitromycine en nefazodon wordt verwacht dat zij een effect hebben dat tussen dat van ritonavir en dat van CYP3A4-remmers zoals saquinavir/erytromycine ligt, een zevenvoudige verhoging van de blootstelling wordt verondersteld.

Avec les inhibiteurs du CYP3A4 comme la clarithromycine, la télithromycine et la néfazodone un effet intermédiaire entre celui du ritonavir et celui des inhibiteurs du CYP3A4 comme le saquinavir ou l’érythromycine) est attendu, une augmentation de l’exposition d’un facteur 7 étant supposée.


Van CYP3A4-remmers zoals claritromycine, telitromycine en nefazodon wordt verwacht dat zij een effect hebben dat tussen dat van ritonavir en dat van CYP3A4-remmers zoals saquinavir of erytromycine) ligt, een zevenvoudige verhoging van de blootstelling wordt verondersteld.

Avec les inhibiteurs du CYP3A4 comme la clarithromycine, la télithromycine et la néfazodone un effet intermédiaire entre celui du ritonavir et celui des inhibiteurs du CYP3A4 comme le saquinavir ou l’érythromycine est attendu, une augmentation de l’exposition d’un facteur 7 étant supposée.


CYP3A4-remmers Aangezien lercanidipine door het enzym CYP3A4 wordt gemetaboliseerd, zullen gelijktijdig voorgeschreven CYP3A4-inducerende en -remmende middelen een invloed hebben op het metabolisme en excretie van lercanidipine

La lercanidipine étant métabolisée par l’enzyme CYP3A4, l’administration simultanée d’inhibiteurs et d’inducteurs du CYP3A4 peut interagir avec le métabolisme et l’excrétion de la lercanidipine.


Hemodialyse (kunstnierbehandeling): Co-Lisinopril Sandoz wordt niet geïndiceerd bij patiënten die een dialyse nodig hebben gezien het feit dat er talrijke gevallen zijn gemeld van anafylactische reacties bij patiënten die een dialyse hebben ondergaan met hoge-flux membranen en gelijktijdig behandeld zijn met een ACE-remmer. Deze combinatie moet vermeden worden.

Hémodialyse : Co-Lisinopril Sandoz n’est pas indiqué chez les patients nécessitant une dialyse étant donné que de nombreux cas de réactions anaphylactiques ont été rapportés chez les patients ayant




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cyp3a4-remmer nodig hebben' ->

Date index: 2021-03-20
w