Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Neventerm

Vertaling van "code campus " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
morfologie code M905- met gedragscode /0

le code morphologique M905 avec code de comportement /0


Omschrijving: Willekeurige, herhaalde, stereotype, niet-functionele (en vaak ritmische) bewegingen die geen deel uitmaken van een als zodanig onderkende psychiatrische of neurologische toestand. Indien zulke bewegingen optreden als symptomen van een andere stoornis, dient slechts de omvattende stoornis geregistreerd te worden. Als niet zelfverwondende bewegingen komen voor: wiegen met het lichaam, hoofdschudden, haartrekken, haar in elkaar draaien, vingerschuddende maniërismen en handenflappen. Stereotyp wel zelfverwondend gedrag behelst herhaald hoofdbonzen, in het gezicht slaan, in de ogen prikken en bijten in de handen, op de lippen of in andere lichaamsdelen. Alle stereotype bewegingsstoornissen komen het meest frequent voor in combinat ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par des mouvements intentionnels, répétitifs, stéréotypés, dépourvus de finalité (et souvent rythmés), non lié à un trouble psychiatrique ou neurologique identifié. Lorsque ces mouvements surviennent dans le cadre d'un autre trouble, seul ce dernier doit être noté. Ces mouvements peuvent ne pas avoir de composante automutilatrice; ils comprennent: un balancement du corps, un balancement de la tête, le fait de s'arracher les cheveux, de se tordre les cheveux, de claquer des doigts et de battre des mains. Les comportements stéréotypés auto-mutilateurs comprennent: le fait de se cogner la tête, de se gifler, ...[+++]


Omschrijving: In veel gevallen is een ontregeling van de slaap een van de symptomen van een andere stoornis, hetzij psychisch, hetzij lichamelijk. Of een slaapstoornis bij een bepaalde patiënt een op zichzelf staande aandoening is of alleen maar een van de kenmerken van een andere stoornis die elders in dit hoofdstuk of in andere hoofdstukken is geclassificeerd, dient uitgemaakt te worden aan de hand van haar klinische presentatie en verloop en van de therapeutische overwegingen en prioriteiten ten tijde van het consult. Indien de slaapstoornis een van de belangrijkste klachten is en wordt gezien als een op zichzelf staande aandoening, dient over het algemeen deze code te worden ...[+++]

Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopat ...[+++]


Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison compl ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bestand UNITINDX Velden: CODE_AGR, YEAR_REGISTR, PERIOD_REGISTR, CODE_CAMPUS, CODE_UNIT, CODE_BEDINDEX en S4_NUMBER_BED

Fichier UNITINDX Champs : CODE_AGR, YEAR_REGISTR, PERIOD_REGISTR, CODE_CAMPUS, CODE_UNIT, CODE_BEDINDEX et S4_NUMBER_BED


Bestand EMPLOPER Velden: CODE_AGR, YEAR_REGISTR, PERIOD_REGISTR, CODE_CAMPUS, CODE_UNIT, QUARTER_REGISTR, P1_Q_OR_F, P1_CODE_QUAL_FUNCTION, P1_NUMBER_FTE_PAYED, P1_NUMBER_FTE_38_WEEK en P1_NUMBER_PERSONS

Fichier EMPLOPER Champs : CODE_AGR, YEAR_REGISTR, PERIOD_REGISTR, CODE_CAMPUS, CODE_UNIT, QUARTER_REGISTR, P1_Q_OR_F, P1_CODE_QUAL_FUNCTION, P1_NUMBER_FTE_PAYED, P1_NUMBER_FTE_38_WEEK et P1_NUMBER_PERSONS


Bestand EMPLOPER Velden: CODE_AGR, YEAR_REGISTR, PERIOD_REGISTR, CODE_CAMPUS, CODE_UNIT, QUARTER_REGISTR, P1_Q_OR_F, P1_CODE_QUAL_FUNCTION en P1_NUMBER_FTE_PAYED

Fichier EMPLOPER Champs : CODE_AGR, YEAR_REGISTR, PERIOD_REGISTR, CODE_CAMPUS, CODE_UNIT, QUARTER_REGISTR, P1_Q_OR_F, P1_CODE_QUAL_FUNCTION et P1_NUMBER_FTE_PAYED


Bestand EMPLODAY Velden: CODE_AGR, YEAR_REGISTR, PERIOD_REGISTR, CODE_CAMPUS, CODE_UNIT, YEAR_OBSERV, MONTH_OBSERV, DAY_OBSERV, P2_CODE_CAT, P2_HOURS_PREST en P2_MINUTES_PREST

Fichier EMPLODAY Champs : CODE_AGR, YEAR_REGISTR, PERIOD_REGISTR, CODE_CAMPUS, CODE_UNIT, YEAR_OBSERV, MONTH_OBSERV, DAY_OBSERV, P2_CODE_CAT, P2_HOURS_PREST et P2_MINUTES_PREST


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bestand EMPLODAY Velden: CODE_AGR, YEAR_REGISTR, PERIOD_REGISTR, CODE_CAMPUS, CODE_UNIT, YEAR_OBSERV, MONTH_OBSERV, DAY_OBSERV, P2_CODE_CAT, P2_PART_TEAM, P2_HOURS_PREST en P2_MINUTES_PREST

Fichier EMPLODAY Champs : CODE_AGR, YEAR_REGISTR, PERIOD_REGISTR, CODE_CAMPUS, CODE_UNIT, YEAR_OBSERV, MONTH_OBSERV, DAY_OBSERV, P2_CODE_CAT, P2_PART_TEAM, P2_HOURS_PREST et P2_MINUTES_PREST


Linkerbalk van de tabel: Kolom 1: code campus Kolom 2: code van de verpleegeenheid met in suffix de hoofdkenletter Kolom 3: lijst van de bedindexen (kenletters) Kolom 4: ‘Team’ code om aan te tonen of het personeelslid deel uitmaakt van de verpleegeenheid of niet 0: persoon maakt geen vast deel uit van de equipe van de verpleegeenheid 1: persoon is wel vast deel uit van de equipe van de verpleegeenheid Totaal: totaal van de codes 0 en 1

Colonne de gauche du tableau : Colonne 1 : code du campus Colonne 2 : code de l'unité de soins avec en suffixe l'index principal Colonne 3 : liste des index de l'unité de soins Colonne 4 : code 'Team' pour indiquer si le membre du personnel fait ou non partie de l'équipe de soins 0 : la personne ne fait pas partie de l'équipe permanente de l'unité de soins 1 : la personne fait partie de l'équipe permanente de l'unité de soins Total : total des codes 0 et 1


Bestand CAMPUNIT Velden: CODE_AGR, YEAR_REGISTR, PERIOD_REGISTR, CODE_CAMPUS, CODE_UNIT, S3_YEAR_START_UNIT, S3_MONTH_START_UNIT, S3_DAY_START_UNIT, S3_YEAR_END_UNIT, S3_MONTH_END_UNIT en S3_DAY_END_UNIT

Fichier CAMPUNIT Champs : CODE_AGR, YEAR_REGISTR, PERIOD_REGISTR, CODE_CAMPUS, CODE_UNIT, S3_YEAR_START_UNIT, S3_MONTH_START_UNIT, S3_DAY_START_UNIT, S3_YEAR_END_UNIT, S3_MONTH_END_UNIT et S3_DAY_END_UNIT


5 Veld 5: volgnummer verpleegeenheid, Veld 6: code campus, Veld 7: code verpleegeenheid van het Bestand

5 Champ 5: numéro d’ordre unité de soins, champ 6: code campus, champ 7: code unité de soins du fichier ‘données


Om te kunnen identificeren welke patiënten (in de MZG) op welke verpleegeenheden verbleven zijn, worden volgende gegevens van de geselecteerde patiënten uit de MZG van 2008 4 opgevraagd: het volgnummer van de verpleegeenheid, de code van de campus en de code van de verpleegeenheid.

Pour déterminer quels patients (dans le RHM) ont séjourné dans quelles unités de soins, les données suivantes du RHM de 2008 4 sont demandées pour les patients sélectionnés : le numéro d’ordre de l’unité de soins, le code du campus et le code de l'unité de soins.




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     code campus     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'code campus' ->

Date index: 2022-02-21
w