Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cepip het " (Nederlands → Frans) :

Deze toepassing vervangt de oude manuele procedures: ze maakt het mogelijk de identificatiegegevens van de moeder en het kind (en eventueel van de vader) slechts eenmaal in te voeren en binnen een termijn van 24 uur door te sturen (formulier van kennisgeving) naar de dienst Burgerlijke Stand van de gemeente waar het kind is geboren. eBirth maakt het ook mogelijk de medische statistische gegevens aan te vullen die binnen een maximumtermijn van 1 maand moeten worden verzonden (formulier Model I van de medische statistische gegevens of formulier van het SPE, Cepip) naar de Gemeenschappen, het SPE en het CEPIP.

Cette application remplace les anciennes procédures manuelles : elle permet d’encoder une seule fois les données d’identification de la maman et de l’enfant (et éventuellement celles du papa) afin de les transmettre (formulaire de notification) dans un délai de 24h00 vers le service de l’Etat Civil de la commune où s’est produite la naissance. eBirth permet également de compléter les données statistiques médicales qui devront être transmises dans un délai maximal de 1 mois (formulaire Modèle I des données statistiques médicales ou formulaire du SPE, Cepip) vers les Communautés, le SPE et le CEPIP.


Enerzijds is er het formulier kennisgeving van geboorte dat binnen een termijn van 24 uur na de bevalling zal moeten worden verzonden naar de Burgerlijke Stand van de gemeente waar het kind is geboren. Anderzijds is er het formulier met de medische statistische gegevens dat binnen een maximumtermijn van één maand moet worden verzonden naar de Gemeenschap waarvan uw ziekenhuis afhankelijk is, evenals naar het SPE of het CEPIP (het medische formulier is enkel beschikbaar eens de kennisgeving werd gevalideerd en opgestuurd naar de Burgerlijke Stand van de gemeente van geboorte).

D’une part, nous avons le formulaire de notification de naissance qui devra être transmis vers le service de l’Etat Civil de la commune où s’est déroulé la naissance dans un délai de 24 heures après l’accouchement et d’autre part le formulaire des données statistiques médicales qui devra être transmis dans un délai maximal de un mois vers la Communauté dont dépend votre hôpital ainsi que vers le SPE ou le CEPIP (le formulaire médical n’est accessible qu’une fois que la notification a été validée et transmise vers le service de l’Etat Civil de la Commune de naissance).


Gefedereerde entiteiten: de Franse Gemeenschap Wallonië-Brussel, de Vlaamse Gemeenschap, het Vlaams Agentschap voor Zorg en Gezondheid (VAZG), het Brussels Observatorium voor Gezondheid en Welzijn, het Studiecentrum voor Perinatale Epidemiologie (SPE), het Centre d’étude d’épidémiologie Périnatale (Cepip).

Entités fédérées : la Communauté française Wallonie-Bruxelles, la Communauté flamande, le Vlaams Agentschap voor Zorg en Gezondheid (VAZG), l’Observatoire Bruxellois de la Santé et du Social (OBSS), le Studiecentrum voor Perinatale Epidemiologie (SPE), le Centre d’étude d’épidémiologie Périnatale (Cepip).


De medisch statistische gegevens (Luik C) worden doorgestuurd naar de Gemeenschappen (en SPE/Cepip).

Les données statistiques médicales (volet C) sont envoyées vers les Communautés (& SPE/Cepip).




Anderen hebben gezocht naar : cepip het     cepip het     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cepip het' ->

Date index: 2023-11-23
w