Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "capsules met vertraagde afgifte 400 mg eenmaal daags waren de piek " (Nederlands → Frans) :

Bij toediening van MONOCLARIUM capsules met vertraagde afgifte 400 mg eenmaal daags waren de piek plasmaconcentraties van claritromycine 0.4–1.2 µg/ml en die van 14-hydroxyclaritromycine 0.2–0.5 µg/ml.

Quand les gélules à libération prolongée Monoclarium sont administrées à raison de 400 mg une fois par jour, le pic des taux plasmatiques de la clarithromycine est 0.4- 1.2 µg/ml et celui du 14 hydroxy clarithromycine 0.2-0.5 g/ml.


Piek- en dalconcentraties in het plasma bij steady state (400 mg eenmaal daags) waren 3,2 respectievelijk 0,6 mg/l.

Les concentrations plasmatiques maximales et minimales à l’état d'équilibre (400 mg une fois par jour) sont respectivement de 3,2 et 0,6 mg/l.


Piek- en dalconcentraties in het plasma tijdens steady-state-omstandigheden (400 mg eenmaal daags) waren 3,2 respectievelijk 0,6 mg/l.

Les concentrations plasmatiques maximales et minimales à l’état d'équilibre (400 mg une fois par jour) sont respectivement de 3,2 et 0,6 mg/l.


Bij patiënten die stabiel waren op SEROQUEL tabletten met directe afgifte van 400 tot 800 mg, werd de werkzaamheid behouden indien patiënten werden omgezet naar een equivalente dagelijkse dosering van SEROQUEL XR eenmaal daags gegeven.

Chez les patients qui étaient stables sous 400 mg à 800 mg de SEROQUEL, comprimés à libération immédiate, l’efficacité se maintenait lorsque les patients passaient sous une dose journalière équivalente de SEROQUEL XR en 1 prise quotidienne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'capsules met vertraagde afgifte 400 mg eenmaal daags waren de piek' ->

Date index: 2020-12-22
w