Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bureau zou minstens volgende informatie moeten " (Nederlands → Frans) :

Een aanvraag tot toegang bij het Bureau zou minstens volgende informatie moeten bevatten: identiteit van de aanvrager, doel van de aanvraag en motivatie van het onderzoek, een beschrijving van de methodologie en onderzoeksvragen, desgevallend het advies van een Ethische Commissie en de schriftelijke toestemming van de betrokken ziekenhuizen.

Une demande d'accès auprès du Bureau devrait au moins contenir les informations suivantes: l'identité du demandeur, l'objet de la demande et la motivation de l'analyse, une description de la méthodologie et des questions de recherche, éventuellement l'avis d'une commission éthique et le consentement écrit des hôpitaux concernés.


De projectaanvragen moeten worden ingediend in het Nederlands of het Frans en bevatten minstens volgende informatie (volgens template in bijlage):

Les demandes de projet doivent être introduites en français ou en néerlandais et contenir au moins les informations suivantes (voir canevas joint en annexe):


De projectaanvragen moeten worden ingediend in het Engels en bevatten minstens de volgende informatie (volgens template in bijlage):

Les demandes devront être rédigées en anglais et contenir au moins les informations suivantes (suivant le canevas en annexe):


Ook zou aan dit onderdeel een overzichtstabel moeten toegevoegd worden die volgende informatie bevat: mycotoxines, risico-producten (bv. granen, maïs, noten e.a) en de criteria voor deze risico-producten.

Cette partie devrait également être complétée d'un tableau récapitulatif contenant les informations suivantes : mycotoxines, produits à risque (p.ex. céréales, maïs, fruits à coque, etc) et les critères à appliquer à ces produits à risque.


1) Het zou goed zijn een volgende editie van het ARBIS te voorzien van een structuur met inhoudsopgave; indien dit niet mogelijk is binnen de context van een KB, dan zou dit toch minstens in de elektronische versie op de website moeten gebeuren.

1) Il serait bon de pourvoir une prochaine édition du RGPRI d’une structure avec table des matières; si cela s’avère impossible dans le contexte d’un AR, il faudrait le faire à tout le moins dans la version électronique sur le site internet.


Deze informatie zou de stroom aan telefonische adviezen moeten reduceren tot alleen " pertinente" vragen en adviezen volgend op een raadpleging .

Cette information devrait réduire le flux des avis téléphoniques aux seuls questions et avis « pertinents » après une consultation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bureau zou minstens volgende informatie moeten' ->

Date index: 2023-03-20
w