Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "brussel – brusselse " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aangezien het RIZIV in de Brusselse agglomeratie is gevestigd kan een sociaal verzekerde, die in het ééntalig Nederlandstalig gewest woont, in dit geval een Vlaamse gemeente buiten de Brusselse agglomeratie, dus op geldige wijze beroep instellen in het Frans, aangezien de arbeidsrechtbank van Brussel krachtens artikel 624, 1° van dit wetboek territoriaal bevoegd is voor het geschil.

L’INAMI ayant son siège dans l’agglomération bruxelloise, un assuré social domicilié en région unilingue néerlandophone, en l’espèce une commune flamande sise en dehors de l’agglomération bruxelloise, peut dès lors valablement introduire son recours en français, le Tribunal du travail de Bruxelles étant territorialement compétent pour connaître du litige en vertu de l’article 624, 1° dudit Code.


Voor Brussel: Leefmilieu Brussel – Brusselse Instituut voor Milieubeheer (BIM), Gulledelle 100, 1200 Brussel, tel. 02 775 75 75, mail: info [at] ibgebim [dot] be

Pour Bruxelles : Bruxelles Environnement – Institut bruxellois pour la gestion de l'environnement (IBGE), Gulledelle 100, 1200 Bruxelles, tél. 02 775 75 75, e-mail : info [at] ibgebim [dot] be


Het arrest, dat op grond van een feitelijke beoordeling beslist dat de verweerder, die in een gemeente van het arrondissement Brussel woont die gelegen is buiten de Brusselse agglomeratie, door het gedinginleidende verzoekschrift in het Frans op te maken, heeft afgezien van de bescherming van artikel 628, 14°, van het Gerechtelijk Wetboek, en dat vaststelt dat de zetel van de eiser in die agglomeratie gevestigd is, verantwoordt naar recht zijn beslissing dat de arbeidsrechtbank te Brussel krachtens artikel 624, 1°, van dat wetboek, territoriaal bevoegd was om kennis te nemen ...[+++]

L’arrêt, qui considère, sur la base d’une appréciation qui gît en fait, qu’en rédigeant la requête introductive d’instance en français, le défendeur, domicilié dans une commune de l’arrondissement de Bruxelles sise en dehors de l’agglomération bruxelloise, a renoncé à la protection de l’article 628, 14°, du Code judiciaire, et qui constate que le siège du demandeur est établi dans cette agglomération, justifie légalement, sans faire dépendre la compétence territoriale d’un autre critère que ceux qui sont prévus par la loi, sa décision que le Tribunal du travail de Bruxelles était territorialement compétent pour connaître du litige en ver ...[+++]


Op dinsdag 26 mei 2009 organiseerde het Actiecomité voor de bevordering van de Arbeid in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (BHG) een studiedag en een bedrijfsbezoek aan de Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel (MIVB) over de toepassing van het welzijnsbeleid bij de Brusselse metro (BUM).

Le mardi 26 mai 2009, le Comité d’action pour la promotion du travail dans la région de Bruxelles-capitale a organisé une journée d’étude et une visite d’entreprise à la Société des Transports Intercommunaux de Bruxelles (STIB): « APPLICATION DE LA POLITIQUE DU BIEN-ETRE AU SEIN DU METRO (BUM)»;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De metrostelplaats Jacques Brel van de Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel (MIVB) is één van de modernste stelplaatsen van het Brusselse openbaar vervoer.

Le dépôt de métro Jacques Brel de la Société des Transports Intercommunaux de Bruxelles (STIB) est l’un des dépôts les plus modernes des transports publics bruxellois.


Zo organiseerde het Waalse netwerk (RISE) in juni van dit jaar een colloquium “Emploi-environnement: Justice Sociale” (Werk-milieu: sociale rechtvaardigheid) en is het Brusselse netwerk (Brise) bezig met de voorbereiding van zijn 5e forum, dat plaatsvindt op 13 december, met als thema: “Een rechtvaardige economische overgang voor Brussel?”

Ainsi, le réseau wallon (RISE) a organisé en juin dernier un Colloque « Emploi-environnement : Justice Sociale » alors que le réseau bruxellois (Brise) s’apprête à organiser le 13 décembre prochain son 5ème forum avec pour sujet « quelle transition économique équitable pour Bruxelles ? »


De heer Didier Thillaye du Boullay is dokter in de geneeskunde, vicevoorzitter van AGEBRU (vereniging van de huisartsen van Brussel-Stad) en van ABRUMED (Brusselse vereniging voor Medische Telematica).

Monsieur Didier Thillaye du Boullay est docteur en médecine, vice-président d’AGEBRU (association des généralistes de Bruxelles-Ville) et d’ABRUMED (association bruxelloise de télématique médicale).


BOCO vzw staat ook in voor de coördinatie in het onderwijsbeleid (meertalig onderwijs, Brussels curriculum,..) en verder biedt BOCO vzw documentatie en informatie aan over Brusselse onderwijsthema's in de vorm van boeken en multimediamateriaal.

BOCO vzw assure également la coordination dans la politique d’enseignement (enseignement polyglotte, curriculum Bruxelles,..) et ensuite BOCO vzw offre la documentation et l’information sur les thèmes de l’enseignement à Bruxelles sous forme de livres et de matériel multimédia.


Het 2de persbezoek van 2010 georganiseerd door het Belgisch Focal Point voor het Europees Agentschap voor Veiligheid en Gezondheid op het Werk, heeft plaatsgevonden op woensdag 25 augustus 2010 op de Site Jacques Brel van de Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel (MIVB), de modernste stelplaats van het Brusselse openbaar vervoer.

La 2e visite de presse de 2010 organisée par le Point focal belge pour l’Agence européenne pour la sécurité et la santé au travail aura lieu le mercredi 25 août 2010 sur le Site Jacques Brel de la Société des Transports Intercommunaux de Bruxelles (STIB), la station la plus moderne des transports en commun bruxellois.


Krachtens artikel, 3, tweede lid, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, hoeft de rechtspleging betreffende de geschillen die gebracht worden voor de arbeidsrechtbank te Brussel, alleen maar geheel in het Nederlands te worden gevoerd indien die rechtbank van de zaak heeft kennisgenomen op grond van een territoriale bevoegdheid bepaald door een plaats die zich op het grondgebied van een gemeente buiten de Brusselse agglomeratie bevindt.

En vertu de l’article 3, alinéa 2, de la loi du 15 juin 1935 concernant l’emploi des langues en matière judiciaire, la procédure contentieuse devant le Tribunal du travail de Bruxelles ne doit être tout entière faite en néerlandais que lorsque ce tribunal a été saisi en raison d’une compétence territoriale déterminée par un lieu situé dans une commune sise en dehors de l’agglomération bruxelloise.




Anderen hebben gezocht naar : kleine gestalte brussel-type     brussel – brusselse     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brussel – brusselse' ->

Date index: 2022-04-16
w