Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «brief van 25 november 1997 betreffende » (Néerlandais → Français) :

De Nationale Raad besprak in zijn vergadering van 21 maart 1998 uw brief van 25 november 1997 betreffende de mededeling aan het Riziv van bepaalde door de raden van de Orde van geneesheren uitgesproken disciplinaire sancties.

Le Conseil national a examiné, en sa séance du 21 mars 1998, votre lettre du 25 novembre 1997 concernant la communication à l'INAMI de sanctions disciplinaires prononcées par les Conseils de l'Ordre des médecins.


De Nationale Raad heeft in zijn vergadering van 15 november 1997 kennis genomen van uw brief van 21 oktober 1997 betreffende een brief van het Riziv in verband met de inzage van een inspecteur van het Riziv in een ordinaal dossier.

Le Conseil national a, en sa séance du 15 novembre 1997, pris connaissance de votre lettre du 21 octobre 1997 relative à une lettre de l'INAMI concernant l'accès d'un inspecteur de l'INAMI à un dossier ordinal.


De Nationale Raad van de Orde der geneesheren heeft in zijn vergadering van 22 maart 1997 kennis genomen van uw, door het Bureau geanonimiseerde, brief van 14 februari 1997 betreffende het reglement van de Stad X betreffende de controle op afwezigheden wegens ziekte, meer bepaald wat het artikel 4 in fine betreft : " Bij verdere arbeidsongeschiktheid dient de gehele periode van afwezigheid geattesteerd, met inbegrip van de eerste dag" .

En sa séance du 22 mars 1997, le Conseil national de l'Ordre des médecins a pris connaissance de votre lettre du 14 février 1997 - rendue anonyme par le Bureau - concernant le règlement de la Ville de X. relatif au contrôle des absences pour cause de maladie, et plus précisément l'article 4 in fine : " Si l'incapacité de travail se prolonge, toute la période de l'incapacité doit être attestée, y compris le premier jour" .


§ 2. Het coördinatieteam heeft tot taak : 1° de nodige contacten te leggen tussen het centrum, de ziekenhuizen waarmee samengewerkt wordt bij de prelevatie van organen bij overleden donoren, en het toewijzingsorganisme voor organen, zoals bedoeld in het koninklijk besluit van 24 november 1997 betreffende het wegnemen van organen van menselijke oorsprong, met het oog op een optimale donorwerving en orgaanallocatie, waarbij alle contacten met bedoeld toewijzingsmechanisme geschieden via de Belgische transplantatieraad, zoals bedoeld in hetzelfde besluit; 2° het nagaan of de bedoelde personen het in artikel 10 van de wet van 13 ...[+++]

§ 2. L'équipe de coordination a pour tâche : 1° d'établir les contacts nécessaires entre le centre, les hôpitaux avec lesquels il existe une collaboration lors du prélèvement d'organes chez des donneurs décédés, et l'organisme d'allocation d'organes, tel que visé à l'arrêté royal du 24 novembre 1997 concernant le prélèvement d'organes d'origine humaine, en vue d'un recrutement de donneurs et d'une allocation d'organes efficaces où tous les contacts avec le mécanisme d'allocation visé s'effectuent par le biais du conseil belge de la transplantation, tel que visé dans ...[+++]


De Nationale Raad heeft in zijn vergadering van 20 februari 1993 kennis genomen van uw brief van 25 november 1992 betreffende een bevoegdheidsprobleem dat u tegenover de Provinciale Raad van Oost-Vlaanderen stelt inzake Dr. X.

Le Conseil national a, en sa séance du 20 février 1993, pris connaissance de votre lettre du 25 novembre 1992 relative à un problème de compétence qui vous oppose au Conseil provincial de Flandre Orientale concernant le cas du Dr X.


In zijn vergadering van 25 april 1998 besprak de Nationale Raad uw brief van 9 december 1997 betreffende het probleem van de tv-bewaking van gehospitaliseerde mentale zieken.

Le Conseil national a examiné, en sa séance du 25 avril 1998, votre lettre du 9 décembre 1997 concernant la question de la télésurveillance de malades mentaux hospitalisés.


In zijn vergadering van 5 maart 2011 heeft de Nationale Raad van de Orde van geneesheren kennis genomen van uw brief van 26 november 2010 betreffende het doorsturen van de kopie van de e-mail van professor X i.v.m. een bericht gepubliceerd door de firma Gendia betreffende vaderschapstesten.

En sa séance du 5 mars 2011, le Conseil national de l´Ordre des médecins a examiné votre lettre du 26 novembre 2010 concernant le transmis de la copie du courriel du professeur X à propos d'un message publié par la firme Gendia au sujet des tests de paternité.


Advies nr. 3 van 17 november 1997 betreffende de geslachtskeuze (.PDF)

Avis n° 3 du 17 novembre 1997 relatif au choix du sexe (.PDF)


Op 25 november 2009 heeft de Hoge Gezondheidsraad een brief ontvangen van het Kabinet van Sociale zaken en Volksgezondheid gevolgd door een nota van het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten 1 op 30 november 2009 betreffende de criteria en de toe te passen methodologie om het risico van tekort aan bloeddonaties door een A(H1N1)- grieppandemie te bepalen.

En date du 25 novembre 2009, le Conseil Supérieur de la Santé a reçu un courrier du Cabinet des Affaires sociales et de la Santé publique, suivi le 30 novembre 2009 d’une note de l’Agence Fédérale des Médicaments et des Produits de Santé 1 concernant les critères et la méthodologie à utiliser permettant de circonscrire une pénurie de dons de sang provoquée par une pandémie grippale A(H1N1).


Ontwerp van koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 november 2005 betreffende de reglementering van tatoeages en piercings – bedenktijd (HGR 8649) Het kabinet van Mevrouw de Minister van Volksgezondheid heeft de Hoge Gezondheidsraad gevraagd om een advies uit te brengen inzake een ontwerp van koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 november 2005 betreffende de reglementering van tatoeages en meer bepaald inzake het toekennen van een bedenkt ...[+++]

Projet d’arrêté royal modifiant l’arrêté royal du 25 novembre 2005 réglementant les tatouages et les piercings – délai de réflexion (CSS 8649) Le Cabinet de Madame la Ministre a demandé au CSS d’émettre un avis sur le projet d’arrêté royal modifiant l’arrêté royal du 25 novembre 2005 réglementant les tatouages et les piercings et en particulier sur le fait d’accorder un délai de réflexion obligatoire pour tout tatouage réalisé sur les parties visibles, ainsi que pour les piercings effectués su ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brief van 25 november 1997 betreffende' ->

Date index: 2023-07-11
w