Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "brengt het koninklijk besluit van 18 april 2010 volgende " (Nederlands → Frans) :

Vanaf 1 juni 2010 brengt het koninklijk besluit van 18 april 2010 volgende wijzigingen aan de artikelen 5 en 6 van de nomenclatuur aan:

À partir du 1 er juin 2010, l’arrêté royal du 18 avril 2010 apporte les modifications suivantes aux articles 5 et 6 de la nomenclature :


In de sector thuisverpleging brengt het koninklijk besluit van 29 april 2009 vanaf 1 juli 2009 volgende wijzigingen aan in artikel 8 van de nomenclatuur:

Dans le secteur des soins à domicile, l’arrêté royal du 29 avril 2009 apporte les modifications suivantes à l’article 8 de la nomenclature, entrant en vigueur le 1 er juillet 2009 :


De procedure voor het indienen van een erkenningsaanvraag is bepaald via het volgend besluit: Koninklijk besluit van 18 april 2013 betreffende de samenstelling, de organisatie en de werking van de Erkenningscommissie voor de beoefenaars van de verpleegkunde, en tot vaststelling van de erkenningsprocedure waarbij de verpleegkundigen ertoe gemachtigd worden een bijzondere beroepstitel te dragen of zich op een bijzondere beroepsbekwaamheid te beroepen, en de registratieprocedure als zorgkundige ( ...[+++]

La procédure de demande d’agrément est fixée par l’arrêté suivant : Arrêté royal du 18 avril 2013 relatif à la composition, à l’organisation et au fonctionnement de la Commission d’agrément pour les praticiens de l’art infirmier, et fixant la procédure d’agrément autorisant les infirmiers à porter un titre professionnel particulier ou à se prévaloir d’une qualification professionnelle particulière, et la procédure d’enregistrement comme aide-soignant.


Het koninklijk besluit van 22 april 2010, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 18 mei 2010 en van toepassing vanaf 1 juli 2010, voegt in artikel 35 bis een nieuwe verstrekking in betreffende een lus voor het endoscopisch verwijderen van obstructief weefsel en tumoren van de urogenitale tractus.

L’arrêté royal du 22 avril 2010, publié au Moniteur belge du 18 mai 2010 et d’application au 1 er juillet 2010, insère dans l’article 35 bis une nouvelle prestation concernant une anse pour l’ablation endoscopique de tissu obstructif et de tumeurs du tractus urogénital.


Ingevolge het koninklijk besluit van 18 april 2010 (B.S. van 29.04.2010) worden de omschrijvingen, vermeld in § 2, 3. b) en § 2, 5. a), b), c) en d) gewijzigd.

Suite à l’arrêté royal du 18 avril 2010 (M.B. du 29.04.2010), les libellés, repris dans le § 2, 3. b) et § 2, 5. a), b), c) et d), sont modifiés.


Ook vanaf 1 juni 2010 wijzigt het koninklijk besluit van 18 april 2010 artikel 5, § 2 van de nomenclatuur:

Le 1 er juin 2010, l’arrêté royal du 18 avril 2010 modifie l’article 5, § 2, de la nomenclature :


Het koninklijk besluit van 18 april 2010 vermindert vanaf 1 januari 2010 de remgelden voor de verstrekkingen waarvan de honoraria op 1 januari 2009 werden verhoogd.

L’arrêté royal du 18 avril 2010 diminue, à partir du 1 er janvier 2010, les tickets modérateurs pour les prestations dont les honoraires ont augmenté au 1 er janvier 2009.


Deze bepaling van het koninklijk besluit van 18 april 2010 betreft werkneemsters die bevallen zijn of die borstvoeding geven.

Cette disposition de l’arrêté royal du 18 avril 2010 concerne les travailleuses qui ont accouché ou qui allaitent.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brengt het koninklijk besluit van 18 april 2010 volgende' ->

Date index: 2021-02-22
w