Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «brengen de ondervraagde artsen » (Néerlandais → Français) :

In de studie van De Winter (2010) brengen de ondervraagde artsen de grotere aandacht voor preventie in het forfaitaire systeem als een belangrijk aandachtspunt naar voren.

Dans l’étude de De Winter (2010), les médecins interrogés mettent en avant comme un point prioritaire la nécessité de porter une plus grande attention à la prévention dans le système forfaitaire.


In de praktijk blijken de LOK's (Lokaal Overleg Kwaliteitszorg) of dodecagroepen door de ondervraagde artsen niet als de geschikte plaats beschouwd voor gesprekken over thema's zoals werklast of psychologische moeilijkheden bij de praktijkuitoefening.

Concrètement, les Glems (Groupes locaux d’évaluation médicale) et dodécagroupes ne sont pas considérés par les médecins interviewés comme des lieux de parole adéquats pour discuter de thèmes tels que la surcharge de travail ou les difficultés psychologiques rencontrées par les médecins.


Deze last blijkt, volgens de ondervraagde artsen, aanzienlijk toegenomen te zijn.

Selon les personnes interrogées, cette charge aurait considérablement augmenté.


De ondervraagde artsen blijven het beroep dat zij uitoefenen beschouwen als het mooiste beroep ter wereld, verklaren dat hun relaties met hun patiënten zodanig sterk zijn dat ze er niet toe kunnen komen om die los te maken, zelfs al zijn ze aan het einde van hun Latijn, ontmoedigd door hun werkomstandigheden of als ze geen uitweg meer uit de impasse zien.

Au bout du rouleau, écœurés par leurs conditions de travail, acculés dans l’impasse, nos répondants continuent de considérer qu’ils exercent le plus beau métier du monde, que les relations à leurs patients sont d’une telle force qu’ils ne peuvent se résoudre à raccrocher.


Artsen kunnen pas een volledige gegronde diagnose stellen wanneer de patiënt werd ondervraagd en wanneer er een klinisch onderzoek gebeurd is.

Le médecin ne peut établir de diagnostic complet et fondé qu’après avoir interrogé le patient et avoir procédé à un examen clinique.


In de paragraaf “permanentie” worden wijzigingen doorgevoerd die in werking treden op 1 december 2007, om het artikel in overeenstemming te brengen met de aanpassingen die met de overeenkomst artsen-ziekenfondsen van 2007 zijn aangebracht. 53

Des modifications sont apportées dans le paragraphe “permanence”. Elles entrent en vigueur le 1 er décembre 2007 afin de conformer l’article aux adaptations apportées par la convention médico-mutualiste de 2007 53 .


Als de minister het initiatief neemt om specialiteiten onder te brengen in de groep geneesmiddelen met “a posteriori”- controle worden de aanbevelingen voorbereid in een “tripartite-werkgroep” (artsen, ziekenfondsen, academici).

Lorsque le ministre prend l’initiative de classer des spécialités dans le groupe des médicaments avec un contrôle a posteriori, un groupe de travail tripartite (composé de médecins, mutualités et universitaires) prépare les recommandations.


20.5.1. het in overeenstemming brengen van de termen van het akkoord met de wettelijke bepalingen van artikel 50, § 3, van de GVU-Wet, geldt in die zin dat artsen geacht worden de afgesproken tarieven toe te passen, behoudens op tijdstippen en plaatsen waarvoor zij meedeelden de termen van het akkoord niet te zullen toepassen;

20.5.1. l’harmonisation des termes de l’accord avec les dispositions légales de l’article 50, § 3 de la loi SSI, en ce sens que les médecins sont censés appliquer les tarifs conclus, à l’exception des périodes et des endroits pour lesquels ils ont signalé qu’ils n’appliqueraient pas les termes de l’accord ;


Psychiatrie/neuro-psychiatrie Vanaf 1 januari 2010 brengen de koninklijke besluiten van 23 oktober 2009 diverse wijzigingen aan in artikel 2, K en 25 §1 van de nomenclatuur voor de artsen-specialisten voor psychiatrie of neuro-psychiatrie:

Psychiatrie / Neuropsychiatrie Les arrêtés royaux du 23 octobre 2009 apportent diverses modifications aux articles 2, K, et 25, § 1 er de la nomenclature pour les médecins spécialistes en psychiatrie ou en neuropsychiatrie, à partir du 1 er janvier 2010 :


De artsen, die na 1 juli 2009 naar het buitenland vertrekken om na afloop van een accrediteringsperiode een artsenpraktijk uit te oefenen, kunnen bij hun terugkeer in België een nieuwe accreditering bekomen van één jaar, op voorwaarde dat zij vóór hun vertrek naar het buitenland de bewijzen voorleggen van voldoende deelname aan navormingsactiviteiten en LOK-vergaderingen gedurende de laatst toegekende accrediteringsperiode en de Accrediteringsstuurgroep van hun vertrek naar het buitenland op de hoogte brengen.

Les médecins qui partent à l’étranger après le 1er juillet 2009 et après la fin d’une période d’accréditation pour y exercer la médecine, peuvent obtenir une nouvelle accréditation pour la durée de 1 an à leur retour en Belgique, à condition qu’ils soumettent au préalable les preuves d’une participation suffisante à des activités de formation continue et des sessions de GLEM suivies lors de leur dernière période d’accréditation et qu’ils mettent au courant le Groupe de direction de l’accréditation de leur départ à l’étranger.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brengen de ondervraagde artsen' ->

Date index: 2021-12-18
w