Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bovenvermelde bijlage » (Néerlandais → Français) :

Nochtans vereist de correcte berekening van het aantal staalnames de input van een aantal gegevens, zoals populatie, eenheid, sensitiviteit en specificiteit van testen, staalnameprotocol (bijvoorbeeld, wordt een heel lot gecontroleerd of slechts een gedeelte), Bijkomende uitleg kan ook teruggevonden worden in bovenvermelde bijlage.

Cependant, pour pouvoir calculer correctement le nombre d’échantillons, il faut réaliser l’input de certaines données, comme la population, l’unité, la sensibilité et la spécificité des tests, le protocole d’échantillonnage (p.ex. le contrôle porte-t-il sur un lot entier ou seulement sur une partie d’un lot).


(KB van 21 februari 2006 Bijlage II. IV ) Tijdens het opslaan, verpakken en vervoeren worden voeders in bulk voor herkauwers bewaard in bedrijfsruimten die fysiek gescheiden zijn van die waar dierlijke eiwitten die in de voeding van niet-herkauwers zijn toegestaan overeenkomstig bijlage IV bij de bovenvermelde Verordening (EG) nr. 999/2001 van 22 mei 2001, en voeders die dergelijke eiwitten bevatten, in bulk worden bewaard.

(AR du 21 février 2006 Annexe II. IV) Pendant l’entreposage, l’emballage et le transport, les aliments en vrac pour ruminants sont conservés dans des installations séparées physiquement de celles où les protéines animales autorisées dans l’alimentation des nonruminants conformément à l’annexe IV du Règlement (CE) n° 999/2001 du 22 mai 2001 précité ainsi les aliments pour animaux contenant de telles protéines sont conservés en vrac.


(KB van 21 februari 2006 Bijlage II. III ) Diervoeders die geen voeders voor huisdieren zijn en dierlijke eiwitten bevatten die in de voeding van niet-herkauwers zijn toegestaan overeenkomstig bijlage IV bij de bovenvermelde Verordening (EG) nr. 999/2001 van 22 mei 2001, mogen alleen worden geleverd aan inrichtingen waar geen herkauwers worden gehouden, vetgemest of gefokt.

CONDITIONS PARTICULIERES (AR du 21 février 2006 Annexe II. III) Les aliments pour animaux, autres que les aliments pour animaux familiers, contenant des protéines animales autorisées dans l’alimentation des nonruminants conformément à l’annexe IV du Règlement (CE) n° 999/2001 du 22 mai 2001 précité, ne peuvent être délivrés qu'aux exploitations où ne sont pas détenus, engraissés ou élevés des ruminants.


BIJZONDERE VOORWAARDEN (KB van 21 februari 2006 Bijlage II. 1). De bedrijfsruimten die bestemd zijn voor de productie van voeder voor herkauwers moeten fysiek gescheiden zijn van die waar diervoeders worden geproduceerd die dierlijke eiwitten bevatten die zijn toegestaan overeenkomstig bijlage IV punt II. A. bij de bovenvermelde Verordening (EG) nr. 999/2001.

CONDITIONS PARTICULIERES (AR du 21 février 2006 ANNEXE II. I) Les installations destinées à la fabrication des aliments pour ruminants sont séparées physiquement de celles où des aliments pour animaux contenant des protéines animales autorisées conformément à l’annexe IV point II. A. du Règlement (CE) n° 999/2001 du 22 mai 2001 précité sont produits.


(KB van 21 februari 2006 Bijlage II. V) Een register met opgave van de aankopen en het gebruik van dierlijke eiwitten die in de voeding van niet-herkauwers zijn toegestaan overeenkomstig bijlage IV bij de bovenvermelde Verordening (EG) nr. 999/2001 van 22 mei 2001, en van de verkochte dierenvoeders die dergelijke eiwitten bevatten wordt ter beschikking gehouden van het Agentschap.

CONDITIONS PARTICULIERES (AR du 21 février 2006 Annexe II. V) Un registre détaillant les achats et les utilisations des protéines animales autorisées dans l’alimentation des non-ruminants conformément à l’annexe IV du Règlement (CE) n° 999/2001 du 22 mai 2001 précité ainsi que les ventes d'aliments pour animaux contenant ces protéines est tenu à la disposition de l’Agence.


Bijlage IX. Het volgende voorstel : « verklaart dat bovenvermeld rund officieel vrij (of vrij) is van… » vervangen door « verklaart dat bovenvermeld rund afkomstig is uit een officieel vrij (of vrij) beslag … » vindt het Wetenschappelijk Comité meer geschikt.

Annexe IX. La proposition suivante : remplacer « Certifie que le bovin ci-dessus est officiellement indemne (est indemne) de… » par « Certifie que le bovin ci-dessus provient d’un troupeau officiellement indemne (troupeau indemne) de … » semble au Comité scientifique plus adaptée.


- Er wordt als volgt afgeweken van artikel 8§4 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984: « alle bepalingen uit bovenvermeld artikel 8, §4 zijn eveneens van toepassing op de activiteit van de zorgkundige bedoeld in bovenvermeld koninklijk besluit nr. 78 »;

- Il est dérogé à l’article 8, §4 de l’annexe à l’arrêté royal du 14 septembre 1984, comme suit : « l’ensemble des dispositions de l’article 8, §4 susmentionné s’appliquent également à l’activité de l’aide soignant visé par l’arrêté royal n° 78 susmentionné » ;


Om een erkenning te bekomen moet de wildbewerkingsinrichting die grenst aan een detailhandelszaak voldoen aan de inrichtings- en exploitatievoorwaarden vastgelegd in bovenvermelde verordening (EG) Nr. 852/2004 van 29 april 2004 en in bijlage II.

Pour être agréé, l’établissement de traitement de gibier sauvage attenant à un commerce de détail doit répondre aux conditions d’installation et d’exploitation fixées dans le règlement (CE) N° 852/2004 du 29 avril 2004 précité et en annexe II.


- Er wordt als volgt afgeweken van artikel 8, §11 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984: « de verpleegkundige mag een getuigschrift voor verstrekte hulp opstellen en ondertekenen indien de verstrekkingen geheel of gedeeltelijk worden verricht door een zorgkundige bedoeld in het bovenvermelde koninklijk besluit nr. 78 »;

- Il est dérogé à l’article 8, §11, de l’annexe de l’arrêté royal du 14 septembre 1984, comme suit : « le praticien de l’art infirmier peut établir et signer une attestation de soins donnés lorsque les prestations sont effectuées, en tout ou en partie, par un aide soignant visé par l’arrêté royal n° 78 susmentionné » ;


Van zodra de werkneemster alle verlofdagen van postnatale rust heeft opgenomen, bezorgt de werkgever haar op eigen initiatief een getuigschrift waarin de bovenvermelde gegevens worden meegedeeld en waarvan een model is toegevoegd als bijlage 2 bij deze omzendbrief (niet gepubliceerd).

Dès que la travailleuse aura épuisé l’ensemble des jours de congé du repos postnatal, l’employeur lui remettra, de sa propre initiative, une attestation comprenant les données susmentionnées et dont un modèle est joint en annexe de cette circulaire (annexe 2 non publiée).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bovenvermelde bijlage' ->

Date index: 2024-08-26
w