Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bovendien dient de wetgever daarbij rekening " (Nederlands → Frans) :

Bovendien dient de wetgever daarbij rekening te houden met de taalverscheidenheid die bevestigd is in artikel 4 van de Grondwet, dat vier taalgebieden vastlegt, waarvan er één tweetalig is.

Ce faisant le législateur doit en outre tenir compte de la diversité linguistique consacrée par l’article 4 de la Constitution qui établit quatre régions linguistiques, dont une est bilingue.


5.1.2. De klant dient erop toe te zien dat de inhoud van de holle ruimte van de tank voldoende is voor de lading en dient daarbij rekening te houden met een veiligheidsmarge van 10% (zie bijvoegsel 3 voor de berekening van de inhoud van de holle ruimte).

5.1.2. Il est de la responsabilité du client de s’assurer que le réservoir comporte suffisamment d’espace vide (creux) pour recevoir le chargement avec une marge de sécurité de +10% (voir Annexe 3 pour le calcul de l’espace vide).


In de mate van het mogelijke moet daarbij rekening gehouden worden met de voorkeur van de patiënt en van de maatschappij. Voor die medische technologie, waarvoor nog geen onomstotelijk bewijs bestaat (behandelingen, technieken, zorgmodellen, .), maar die men nodig heeft om te beantwoorden aan een nog niet beantwoorde nood, dient men een tijdelijke toestemming tot terugbetaling te bepalen, waarbij de resultaten natuurlijk geëvalueerd moeten worden.

Définir, pour les techologies médicales n’ayant pas encore fait leurs preuves (traitements, techniques, modèles de soins, ) mais pour lesquelles il existe un besoin non rencontré, une autorisation de remboursement temporaire avec évaluation des résultats.


Bovendien dient het Hof te onderzoeken of de wetgever, door de betwistingen omtrent het verbod tot tegemoetkoming in de kosten van geneeskundige verstrekkingen aan een administratief rechtscollege toe te vertrouwen, de in het geding zijnde rechten wel terecht op impliciete wijze als politieke rechten heeft beschouwd.

Pour le surplus, la Cour doit vérifier si c’est à juste titre que le législateur, en confiant à une juridiction administrative les contestations relatives à l’interdiction d’intervention dans le coût des prestations de santé, a considéré implicitement les droits en cause comme des droits politiques.


Het Hof stelt bovendien vast dat het niet onredelijk is een lineaire vermindering op te leggen van de prijs van alle grote verpakkingen, rekening houdend, enerzijds, met de begrotingsdoelstelling die de wetgever nastreeft en, anderzijds, met de noodzaak grote verpakkingen aan te bieden tegen een meer concurrerende prijs (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-1627/005, p. 128).

La Cour constate, en outre, qu’il n’est pas déraisonnable d’imposer une diminution linéaire du prix de tous les grands conditionnements, compte tenu, d’une part, de 1’objectif budgétaire que s’assigne le législateur et compte tenu, d’autre part, de la nécessité d’offrir des grands conditionnements à un prix plus compétitif (Doc. parl., Ch., 2004-2005, DOC 51-1627/005, p. 128).


Overeenkomstig de bepalingen van artikel 8 van het KB van 11 maart 2002 betreffende het gebruik van chemische agentia, dient men daarbij o.a. rekening te houden met:

Conformément aux dispositions de l’article 8 de l’AR du 11 mars 2002 concernant l’utilisation des agents chimiques, il faut tenir compte des éléments suivant:


Daarbij dient steeds in rekening worden gebracht dat 1/3 drager is.

En outre, il faut tenir compte du fait que 1/3 des germes sont prélevés chez des porteurs sains.


toepassing van artikel 86 WIB (onmogelijk in het jaar van de scheiding); het zijn (fiscaal) beroepsinkomsten, maar men dient er geen rekening mee te houden in het kader van de VT omdat het fictieve inkomsten zijn die bovendien zijn inbegrepen in de inkomsten van de zelfstandige.

l’article 86 du CIR (pas possible l’année du divorce) ; sont des revenus professionnels (fiscalement) mais il ne faut pas en tenir compte dans le cadre de l’IM car ce sont des revenus fictifs qui, par ailleurs, sont compris dans les revenus du travailleur indépendant.


Bij het opzetten van een medisch onderzoeksprotocol dient er rekening gehouden te worden met de wetgeving op de bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens.

Pendant la mise en place d’un protocole de recherche médicale, il faut tenir compte de la législation à propos de la protection de la vie privée et concernant le traitement des données personnelles.


Bij het beoordelen van de legitimiteit van het algemeen belang dient rekening te worden gehouden met de ruime beoordelingsmarge waarover de wetgever beschikt bij het uitwerken van sociale, economische en fiscale beleidsdoelstellingen (EHRM, 23.11.2000, The Former King of Greece and Others t. Griekenland, § 87).

En vue d’apprécier la légitimité de l’intérêt général, il convient de prendre en compte la grande latitude dont dispose le législateur pour mener une politique sociale, économique et fiscale (CEDH, 23.11.2000, ex-Roi de Grèce et autres c. Grèce, § 87).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bovendien dient de wetgever daarbij rekening' ->

Date index: 2021-08-07
w