Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «borstvoeding geven verwaarloosbaar klein » (Néerlandais → Français) :

Er worden geen effecten op de pasgeboren baby/zuigeling verwacht omdat de systemische blootstelling aan IXIARO van de vrouwen die borstvoeding geven verwaarloosbaar klein is.

Aucun effet sur le nouveau-né/ le nourrisson allaité n’est anticipé, étant donné que l’exposition systémique de la femme allaitante à IXIARO est négligeable.


Er worden geen effecten op de pasgeboren baby/zuigeling verwacht omdat de systemische blootstelling aan IXIARO van de vrouwen die borstvoeding geven verwaarloosbaar klein is.

Aucun effet sur le nouveau-né/ le nourrisson allaité n’est anticipé, étant donné que l’exposition systémique de la femme allaitante à IXIARO est négligeable.


Borstvoeding : Er worden geen effecten op pasgeborenen/zuigelingen die borstvoeding krijgen, verwacht, omdat de systemische blootstelling aan Macrogol 3350 bij vrouwen die borstvoeding geven, verwaarloosbaar is.

Allaitement : On n’anticipe aucun effet sur le nouveau-né / nourrisson allaité, puisque l'exposition systémique de la femme allaitante au macrogol 3350 est insignifiante.


Borstvoeding Hoewel men gemerkt heeft dat clonazepam enkel in kleine hoeveelheden in de moedermelk gaat, zullen de moeders die in behandeling zijn geen borstvoeding geven.

Allaitement Bien qu'on ait découvert que le clonazépam passe dans le lait maternel en petites quantités seulement, les mères sous traitement n'allaiteront pas.


Borstvoeding Omdat kleine hoeveelheden van het geneesmiddel in de moedermelk terecht kunnen komen, mag Lormetazepam Mylan niet worden toegediend aan moeders die borstvoeding geven.

Allaitement Étant donné que de faibles quantités du médicament peuvent passer dans le lait maternel, Lormetazepam Mylan ne doit pas être administré aux mères qui allaitent.


Borstvoeding Omdat kleine hoeveelheden van het geneesmiddel in de moedermelk terecht kunnen komen, mag Noctamid niet worden toegediend aan moeders die borstvoeding geven.

Allaitement Comme de petites quantités du médicament peuvent passer dans le lait maternel, il ne faut pas administrer Noctamid aux mères qui allaitent.


Borstvoeding: Er zijn geen klinische gegevens voorhanden over het gebruik tijdens het geven van borstvoeding: slechts zeer kleine hoeveelheden roxithromycine (minder dan 0,05 % van de genomen dosis) worden uitgescheiden in de moedermelk.

Allaitement : Il n'existe pas de données cliniques concernant l'utilisation pendant l'allaitement : la roxithromycine n’est excrétée qu’en très faibles quantités (moins de 0,05 % de la dose prise) dans le lait maternel.


Andere bijwerkingen (de frequentie van optreden is onbekend): Overgevoeligheidsreacties (o.a. huiduitslag) Abnormale spierbewegingen of -stijfheid Vermindering van de bloedplaatjes met toegenomen risico voor bloedingen en blauwe plekken Bloedneus, maagdarmbloedingen Ernstige allergische reactie met ademhalingsproblemen en duizeligheid Verhoogd volume van urine Hypokaliëmie: te weinig kalium in het bloed wat aanleiding kan geven tot spierzwakte Spiersamentrekkingen Akathisie: onwillekeurige bewegingen Kleine onderhuidse bloedingen en b ...[+++]

Fréquence indéterminée (ne peut être estimée sur la base des données disponibles) Réactions allergiques dont éruption cutanée Mouvements involontaires des muscles ou raideur musculaire Diminution du nombre de plaquettes dans le sang (risque de saignement et d’apparition de bleus) Saignement du nez, saignements gastro-intestinaux Réaction allergique grave avec trouble de la respiration et vertige Augmentation du taux d’excrétion urinaire Hypokaliémie : diminution de la concentration de potassium dans le sang avec faiblesse des muscles Contractions musculaires Acathisie : mouvements involontaires Saignement sous-cutanés mineurs et saignement des muqueuses (ecchymosis) Attaques de panique Agitation Grincement de dents Troubles de la vision Chu ...[+++]


Je moet binnenkort weer aan het werk, je partner wil jullie kleine schat graag te eten geven, je moet geneesmiddelen nemen die niet samengaan met borstvoeding.de borstvoeding gedeeltelijk of volledig afbouwen, is een beslissing die jullie best samen nemen als koppel..

Vous devez bientôt reprendre le travail, votre conjoint souhaite donner à manger à son bébé, vous devez prendre des médicaments incompatibles avec l’allaitement. le sevrage partiel ou total est une décision de couple. Plus le passage du lait maternel au lait infantile s’anticipera, mieux il se passera.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'borstvoeding geven verwaarloosbaar klein' ->

Date index: 2022-11-18
w