Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bois’ » (Néerlandais → Français) :

Orée du bois Orée du bois St Amand les Eaux/ Frankrijk

Orée du bois Orée du bois St Amand les Eaux/France


Etude analyse des flux de biocides de type 8 dans le secteur du traitement des bois (CITB) 2006 (enkel in het Frans)

Etude analyse des flux de biocides de type 8 dans le secteur du traitement des bois (CITB) 2006 (en français uniquement)


Recommandations de mesures de réduction des risques dus à l’utilisation de pesticides/biocides – biocides type 8, préservation du bois (groupe de travail PRPB) – 2006 (enkel in het Frans)

Recommandations de mesures de réduction des risques dus à l’utilisation de pesticides/biocides – biocides type 8, préservation du bois (groupe de travail PRPB) – 2006 (en français uniquement)


In het kader van het Belgisch Voorzitterschap, organiseert de Federale Overheidsdienst Leefmilieu, in samenwerking met de International Union for Conservation of Nature het eendaagse evenement ‘Afsluiter van het Internationaal Jaar van de Biodiversiteit 2010: Hoe kan er beter worden gecommuniceerd over de waarde van biodiversiteit?’, op 14 december 2010 in Le Bois du Cazier (Charleroi, België).

Dans le cadre de la Présidence belge, le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la chaîne alimentaire et Environnement en collaboration avec l’Union internationale pour la conservation de la nature a le plaisir de vous inviter à une journée intitulée « Clôture de l’année internationale de la biodiversité 2010 : comment améliorer la communication sur la valeur socio-économique de la biodiversité ? » qui se tiendra le 14 décembre 2010 au Bois du Cazier (Charleroi, Belgique).


In het kader van het Belgisch voorzitterschap en van het Internationaal Jaar van de Biodiversiteit werd in Bois du Cazier een conferentiedag georganiseerd.

Dans le cadre de la Présidence belge et de l’Année Internationale de la Biodiversité une journée a été organisé au Bois du Cazier.


In het kader van het Belgisch voorzitterschap en van het Internationaal Jaar van de Biodiversiteit, heeft de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, in samenwerking met de Internationale Unie voor het behoud van de natuur en de natuurlijke hulpbronnen (IUCN) en Business and Society, op 14 december 2010 in Bois du Cazier (Charleroi, België), een dag georganiseerd over de thema’s “De sociaaleconomische waarde van biodiversiteit beter begrijpen en erover communiceren – Toekomst en economische voordelen voor iedereen – Biodiversiteit en maatschappelijke verantwoordelijkheid”.

Dans le cadre de la Présidence belge et de l’Année Internationale de la Biodiversité, le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la chaîne alimentaire et Environnement, en collaboration avec l’Union Internationale pour la Conservation de la Nature (UICN) et Business and Society a organisé une journée intitulée « Mieux comprendre et communiquer sur la valeur socio-économique de la biodiversité - Avenir et bénéfices écologiques pour tous - Biodiversité et responsabilité sociétale» qui s’est tenue le 14 décembre 2010 au Bois du Cazier (Charleroi, Belgique).


ADVIES NR 12/36 VAN 15 MEI 2012 BETREFFENDE DE AANVRAAG VAN DE ‘EUROPAZIEKENHUIZEN’ IN VERBAND MET DE KANDIDATUUR VAN MEVROUW ELS DU BOIS VOOR DE FUNCTIE VAN VEILIGHEIDSCONSULENT

AVIS N°12/36 DU 15 MAI 2012 CONCERNANT LA DEMANDE DES CLINIQUES DE L’EUROPE RELATIVE À LA CANDIDATURE DE MADAME ELS DU BOIS AUX FONCTIONS DE CONSEILLER EN SÉCURITÉ


Advies nr 12/36 van 15 mei 2012 betreffende de aanvraag van de ‘europaziekenhuizen’ in verband met de kandidatuur van mevrouw els du bois voor de functie van veiligheidsconsulent.

Avis n°12/36 du 15 mai 2012 concernant la demande des cliniques de l’europe relative à la candidature de madame els du bois aux fonctions de conseiller en sécurité.


In de Nederlandse versie gaat het immers duidelijk om een vergoeding per kast terwijl in de Franse versie, de tekst ‘une indemnité de 125 Euro pour les ruches en bois’ niet aangeeft of dat bedrag bedoeld is als vergoeding voor een of voor alle houten kasten van een bijenstand.

En effet, dans la version néerlandaise, le texte précise bien une indemnité par ruche en bois, alors que dans la version française, le texte ‘une indemnité de 125 Euro pour les ruches en bois’ ne précise pas si ce montant est destiné à indemniser une seule ou toutes les ruches en bois d’un rucher.


In het kader van het Belgische voorzitterschap van de Raad van de Europese Unie vond in het Bois du Cazier te Charleroi op 24 en 25 november een tweedaagse workshop plaats over de rol van de vakbonden op weg naar een koolstofarme samenleving en op het vlak van milieusensibilisering.

Dans le cadre de la présidence belge du Conseil de l'Union européenne, ces 24 et 25 novembre, un atelier consacré au rôle des syndicats vers une société bas carbone et dans le domaine de la sensibilisation à l'environnement s’est tenu au Bois du Cazier à Charleroi.




D'autres ont cherché : orée du bois     traitement des bois     préservation du bois     bois     in bois     els du bois     ruches en bois     bois’     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bois’' ->

Date index: 2023-02-05
w