Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Evenwicht tussen inspanning en zuurstofgebruik
Intercostaal
Intervertebraal
Latentietijd
Met betrekking tot het verband tussen geest en lichaam
Psychosomatisch
Shunt
Steady state
Synaptisch
Tijd tussen prikkeling en reactie
Tussen de ribben
Tussen twee wervels

Vertaling van "biobrandstof tussen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE




synaptisch | met betrekking tot onderling contact tussen zenuwcellen

synaptique | relatif à l'aire de jonction entre deux neurones


shunt | kunstmatige verbinding tussen twee kanalen of bloedvaten

shunt | court-circuit dans la circulation du sang


psychosomatisch | met betrekking tot het verband tussen geest en lichaam

psychosomatique | relatif à l'influence du psychisme sur l'organisme




latentietijd | tijd tussen prikkeling en reactie

période | temps- | phase de latence | période d'inactivité apparente


Omschrijving: IQ bij benadering tussen 50 en 69 (bij volwassenen, verstandelijke leeftijd tussen 9 en 12 jaar). Waarschijnlijk in enige mate leidend tot leermoeilijkheden op school. Vele volwassenen zullen in staat zijn te werken, goede sociale-relaties te onderhouden en een bijdrage te leveren aan de maatschappij.

Définition: Q.I. de 50 à 69 (chez les adultes, âge mental de 9 à moins de 12 ans). Aboutira vraisemblablement à des difficultés scolaires. Beaucoup d'adultes seront capables de travailler et de maintenir de bonnes relations sociales, et de s'intégrer à la société. | arriération mentale légère


Omschrijving: IQ bij benadering tussen 35 en 49 (bij volwassenen, verstandelijke leeftijd tussen 6 en 9 jaar). Waarschijnlijk leidend tot duidelijke vertraging in de ontwikkeling op kinderleeftijd, maar de meesten kunnen leren een zekere mate van onafhankelijkheid in de eigen verzorging te bereiken en zich adequate communicatie en simpele vaardigheden eigen te maken.

Définition: Q.I. de 35 à 49 (chez les adultes, âge mental de 6 à moins de 9 ans). Aboutira vraisemblablement à d'importants retards de développement dans l'enfance mais beaucoup peuvent acquérir des aptitudes scolaires et un certain degré d'indépendance et les capacités suffisantes pour communiquer. Les adultes auront besoin d'un soutien, de niveaux variés, pour travailler et vivre dans la communauté. | arriération mentale moyenne


Omschrijving: IQ bij benadering tussen 20 en 34 (bij volwassenen, verstandelijke leeftijd tussen 3 en 6 jaar). Waarschijnlijk leidend tot voortdurende noodzaak tot ondersteuning.

Définition: Q.I. de 20 à 34 (chez les adultes, âge mental de 3 à moins de 6 ans). Aboutira vraisemblablement à un besoin prolongé de soutien. | arriération mentale grave
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. De bij het project betrokken partijen vullen het speciale aanvraagformulier -Toelatingsformulier specifiek project (.PDF) - in, dat aangevuld wordt met de volgende gegevens: - een nauwkeurige omschrijving van de biobrandstof en zijn technische specificaties; - een nauwkeurige omschrijving van het specifieke project, de lijst van de bij het project betrokken partijen en de voorwaarden waarop de biobrandstof tussen deze partijen mag worden verhandeld; - de looptijd van het project; - een schriftelijke verklaring, dat de biobrandstof in geen geval zal aangeboden worden in openbare benzinestations of aan enige andere eindgebruiker die ...[+++]

1. Les parties impliquées dans le projet introduisent une demande au moyen d’un formulaire -Formulaire Autorisation projet spécifique (.PDF) qui contient les éléments suivants: - une description précise du biocarburant et ses spécifications techniques; - une description précise du projet spécifique, l'énumération des parties impliquées et les conditions pour la vente de biocarburant entre ces parties; - la durée du projet; - une déclaration écrite que le biocarburant ne sera - en aucun cas – offert dans les stations service publiques ou à aucun utilisateur final qui n’est pas mentionné dans la demande.


De verhouding tussen de geproduceerde hoeveelheid biobrandstof en de geoogste hoeveelheid is relatief gering, want de productie van biobrandstof genereert plantaardige reststoffen (bostel, zemelen…). Enkel de suiker, de olie of het zetmeel worden benut.

Le ratio entre la quantité de biocarburant produite et la quantité de matière récoltée est relativement faible car la production de biocarburant génèrent des matières végétales résiduelles (drèche, sons,…) Seuls les sucres, l’huile ou l’amidon sont exploités.


In België zijn de geproduceerde biobrandstofquota afkomstig van ondernemingen die een erkenning hebben gekregen die garandeert dat de productieketen van de biobrandstof in kwestie (biodiesel of bio-ethanol) de kleinst mogelijke broeikasgasbalans heeft, de hoogste energie-efficiëntie, de kortste afstand tussen de plaats waar de biomassa wordt geproduceerd en de productie-eenheid, en de geringste dosissen meststoffen en pesticiden.

En Belgique, les quotas de biocarburants produits sont issus d’entreprises ayant reçu un agrément qui certifie que la chaîne de production du biocarburant concerné (biodiesel ou bio-éthanol) présente le bilan de gaz à effet de serre le plus faible possible, l’efficacité énergétique la plus élevée, la distance la plus courte entre le lieu de production de la biomasse et l’unité de production et les doses d’engrais et de pesticides les plus faibles.


1. Afwijkingsprocedure voor projecten (HTML): voor het verhandelen of in verbruik stellen van niet-genormeerde biobrandstoffen tussen een beperkt aantal partijen in het kader van een specifiek project (zoals bv. de aankopen van de gewestelijke vervoersmaatschappijen van motorbrandstoffen met een hoger percentage biobrandstof en van pure koolzaadolie om de eigen vervoersmiddelen aan te drijven) 2.

1. Procédure de dérogation pour les projets (HTML): pour la commercialisation ou la mise à la consommation de biocarburants non normalisés entre un nombre limité de parties dans le cadre d’un projet spécifique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Biobrandstof heeft dezelfde etymologische wortel (bios = levend) als biologische landbouw maar heeft daarom niet dezelfde plantaardige wortels: er bestaat niet automatisch een verband tussen beide producties.

Bio-carburant partage la même racine étymologique (bios = vivant) que l’agriculture biologique mais ne partage pas pour autant les mêmes racines végétales : aucun lien n’existe automatiquement entre les deux productions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'biobrandstof tussen' ->

Date index: 2024-09-19
w