Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "binnen dat kader hebben we heel " (Nederlands → Frans) :

België was in de tweede helft van het jaar immers Voorzitter van de Europese Raad, en binnen dat kader hebben we heel wat werk verzet.

En effet, au cours du second semestre, la Belgique s’est vue confier la présidence du Conseil de l’Union européenne et, dans ce cadre, notre pays a déplacé des montagnes.


Binnen de minima hebben we dus bedragen gelijk aan 0 € (na afronding).

Donc, nous avons dans les minima, des montants de 0€ (en arrondi).


“En het moet gezegd worden: we hebben hierin heel constructief samengewerkt, met een grondige feedback van alle Europese experten.

Nous avons collaboré de façon constructive à cet effort et nous avons reçu un feed-back complet de tous les experts européens en la matière.


Toen hebben we met enkele collega's heel verbeten gewerkt om de dienst te verzekeren en om alle vragen die de burger stelde te beantwoorden.

Avec quelques collègues, nous avions travaillé comme des acharnés pour assurer le service et répondre à toutes les questions posées par le citoyen.


Ook al bestaat er heel wat informatie over factoren die geassocieerd worden met een burnout bij huisartsen, hebben we geen zorginterventies kunnen vaststellen die specifiek gericht zijn op deze beroepscategorie.

S’il existe bien des informations quant aux facteurs associés au burnout dans cette population, nous n’avons pas identifié d’interventions visant les médecins généralistes de manière spécifique.


Bovendien hebben we zeker voor bepaalde weefsels een heel andere donor/greffe verhouding (tot 1/40 en meer in het geval van musculoskeletale greffes) (Zahariadis et al., 2007), wat het belang van een adequate testing nog extra beklemtoont.

En outre, pour certains tissus, la relation donneur/greffon est totalement différente (jusqu’à 1/40 et plus dans le cas des greffes musculosquelettiques) (Zahariadis et al., 2007), ce qui souligne encore plus l’importance d’un test adéquat.


In 1994 heeft België zich er toe verbonden de engagementen binnen het kader van de Ministeriële Conferenties Leefmilieu Gezondheid van de Wereldgezondheidsorganisatie (Europa) ten uitvoer te brengen door het opstellen van een Belgische NEHAP. Op 10 december 2003 hebben de federale overheid, de gewesten en de gemeenschappen een samenwerkingsakkoord ondertekend dat het mogelijk maakt deze internationale verbinten ...[+++]

Le 10 décembre 2003, l’Autorité fédérale, les Régions et les Communautés ont signé un accord de coopération permettant l’exécution de ces engagements (Moniteur belge du 30 septembre 2004).


In 2011 hebben we immers de bakens uitgezet voor een harmonisering van de standpunten van twee partijen (stakeholders-wetenschappelijke experten), die elk vanuit hun eigen kader redeneren.

Le travail réalisé en 2011 pose les balises d’une harmonisation entre les positions en apparence pas toujours conciliables d’acteurs tels que les stakeholders et les experts scientifiques, dont les raisonnements ont des fondements parfois très différents.


Binnen de context van de substitutiebehandeling in de Verenigde Staten hebben we reeds de pluridisciplinaire organisatie in gespecialiseerde centra of eenheden gepreciseerd.

Dans le contexte de la prise en charge substitutive aux Etats Unis, nous avons déjà souligné l’organisation pluridisciplinaire du traitement dans des centres ou unités spécialisés.


We krijgen ook heel wat opleidingen in projectmanagement, georganiseerd binnen onze FOD of in het kader van het OFO (Opleidingsinstituut Federale Overheid).

Nous bénéficions également de nombreuses formations en gestion de projet organisée au sein de notre SPF ou dans le cadre de l’IFA (Institut de Formation pour l’Administration).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'binnen dat kader hebben we heel' ->

Date index: 2024-11-03
w